Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提交的报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请危地马拉代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危地马拉的代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马拉积极的变化,这是危地马拉人的成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新的方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年期间得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采一种新的做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
危地马拉认为,必须顾及各国的文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士(危地马拉)说,土著问题对危地马拉来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交另一重点是关注危地马拉移民
需要。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提交报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请危地马拉代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危地马拉代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马拉积极变化,这是危地马拉人
成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员案)
重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年期间取得进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术
案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
危地马拉认为,必须顾及各国文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士(危地马拉)说,土著问题对危地马拉来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
拉外交政策
另一重点是关注
拉移民
需要。
Guatemala está al lado de México.
拉在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
拉赞赏他们
提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
拉祝你取得圆满
功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,拉代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于拉定期提交
报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请
拉代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和拉
代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给拉积极
变化,这是
拉人
。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和拉工作人员以创新
方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表拉祝你在主持安理会工作中获得圆满
功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)
重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
拉在第一个十年期间取得
进展将有助于使第二个十年更加
功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
拉同意一些人
以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、拉和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
拉认为,必须顾及各国
文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士(拉)说,土著问题对
拉来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
外交政策的另一重点是关注
移民的需要。
Guatemala está al lado de México.
在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
赞赏他们的提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于定期提交的报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请
发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和的
发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给积极的变化,这是
人的成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和工作人员以创新的方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌圭协调中心继续为在厄瓜多尔、
和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
认为,必须顾及各国的文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士()说,土著问题对
来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
外交政策
另一重点是关注
移民
需要。
Guatemala está al lado de México.
在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
赞赏他们
提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关定期提交
报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请
代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给积极
变化,这是
人
成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和工作人员以创新
方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)
重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
在第一个十年期间取得
进展将有助
使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
同意一些人
以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌圭协调中心继续为在厄瓜多尔、
和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
认为,必须顾及各国
文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士()说,土著问题对
来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
拉外交政策
另一重点是关注
拉移民
需要。
Guatemala está al lado de México.
拉在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
拉赞赏他们
提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,拉代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于拉定期提交
报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请
拉代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和拉
代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给拉积极
,这是
拉人
成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和拉工作人员以创新
方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)
重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
拉在第一个十年期间取得
进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
拉同意一些人
以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、拉和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
拉认为,必须顾及各国
文
特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士(拉)说,土著问题对
拉来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
地马拉外交政策
另一重点是关注
地马拉移民
需要。
Guatemala está al lado de México.
地马拉在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
地马拉赞赏他们
。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,地马拉代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于地马拉定期
交
报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请
地马拉代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和地马拉
代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在地马拉积极
变化,这是
地马拉人
成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和地马拉工作人员以创新
方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方
)
重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出地马拉已向第1540号决议所设委员会
交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
地马拉在第一个十年期间取得
进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
地马拉同意一些人
以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、
地马拉和巴拿马创立经营技术方
中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
地马拉认为,必须顾及各国
文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士(地马拉)说,土著问题对
地马拉来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定的报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请危地马拉代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴和危地马拉的代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马拉积极的变化,这是危地马拉人的成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新的方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
危地马拉认为,必须顾及各国的文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士(危地马拉)说,土著问题对危地马拉来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
外交政策的另一重点是关注
移民的需要。
Guatemala está al lado de México.
在墨西哥旁边。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
赞赏他们的提案。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,代表发了言。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于定期提交的报告可综述如下。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会,我请
代表发言。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和的代表发了言。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给积极的变化,这是
人的成就。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和工作人员以创新的方式并肩工作。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌圭协调中心继续为在厄瓜多尔、
和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
认为,必须顾及各国的文化特点。
La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) dice que la cuestión indígena es de importancia fundamental para su país.
Taracena Secaira女士()说,土著问题对
来说十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。