西语助手
  • 关闭

南美的

添加到生词本

sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

群岛上已有个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成南美共同部分,但保留加勒比共同(加共)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年秘鲁库斯科建立南美国家共同可以整个拉丁美和加勒比实个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行南美地区,国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成更大民族即南美部分,这个人类集合可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时了我们此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展个名安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及我们通过南锥共同市场(南方市场)获得经验基础上促进个繁荣、和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

满足其中些未实用户要求,提出了两种替代传播方法:种是南美区域高级电红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另种是和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒主要是中美和南美国际媒;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳舞的, 跳舞的人, 跳下, 跳箱, 跳鱼, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳越,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核询处(核处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贴封条, 贴盖已检标记, 贴膏药, 贴花, 贴换, 贴金, 贴近, 贴面砖, 贴墙纸于, 贴切,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为我们在此回顾各项原则加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贴心人, 贴印花, 贴邮票, 贴着边通过, , 铁案, 铁板, 铁板一块, 铁棒, 铁荸荠,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同一部分,但保留加勒比共同(加共)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同为在整个拉丁美和加勒比实现一一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟及在我们通过南锥共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒主要是中美和南美国际媒;该新闻干事将与发言人密切合作,促进特派团与该地区主要部队派遣国沟通。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁代谢, 铁丹, 铁蛋白, 铁道, 铁道兵, 铁道的, 铁的, 铁的纪律, 铁的事实, 铁的手腕,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化地区,在国际论坛上具有独身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就和非某些非法贩运事件出了若干咨询

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书国家集

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望为更大民族即一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果泰国、菲律宾、韩国、东欧和妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过锥体共同市场(方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定。 我们不遗余力地努力在经济和政治领域中促进方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和国际媒体;该新闻干事与发言人密切合作,以促进与该地区主要部队遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁轨, 铁汉, 铁合金, 铁黑, 铁红, 铁花, 铁画, 铁环, 铁黄, 铁辉石,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与在我们域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁矿, 铁蓝, 铁了心, 铁力木, 铁链, 铁路, 铁路乘降所, 铁路的, 铁路工人, 铁路路基,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁皮, 铁骑, 铁气味, 铁器, 铁器店, 铁锹, 铁青, 铁人, 铁纱, 铁砂,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同部分,但保留加勒比共同(加共)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同可以视为在整个拉丁美和加勒比实现个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件了若干咨询特团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美部分,这个人类集合可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥共同市场(南方市场)获得经验基础上促进个繁荣、和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中些未实现用户要求,提了两种替代传播方法:种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒主要是中美和南美国际媒;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特团与该地区主要部队遣国沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁索桥, 铁塔, 铁蹄, 铁桶, 铁腕, 铁细胞, 铁细菌, 铁锨, 铁线莲, 铁屑,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群有一个直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土空,试图此损害群旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础促进一个繁荣、一体化和政治稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密合作,促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁铸件, , , 听便, 听不清, 听差, 听忏悔, 听忏悔的, 听从, 听从吩咐,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,