Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重要。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有到华盛顿同意,因此本公式
到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛顿多作宣传,该法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛顿,作为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛顿议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地尽快获
一年前在华盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够到华盛顿特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛顿特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛顿到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日华盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议有得到华盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科双边一级几乎一直
讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的久前华盛顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并备
明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实有
华盛顿多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛顿,作为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我有向华盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前华盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛顿政府,古巴进行谴责之后,恐怖
子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿特区的答复,
仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
过,我现
想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现
已经
清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正履行它们大约六个月前
华盛顿特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未华盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛特区来
非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛的
法,并
备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前,我们确实没有在华盛
多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛,作为驻布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,警告华盛
政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不,我现在想知道你建议我向华盛
特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛
办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是自由资本主义——华盛
的共识——加剧了贫困
不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与金会以及华盛顿残疾计量小组开展了合
。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并备在明天上午向整个委
会
通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛顿多宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工到华盛顿,
为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛顿特区所的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华的说法,并
备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继一个资深工作人员到华
,作为
布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会哥伦比亚特区华
办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够顿建议接受
。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣分析不久前
顿和新德里发表
公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看顿
说法,并
备在明天上午
整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在顿多作宣传,该提法是美国所无法接受
。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到顿,作为驻布雷顿森林机构
代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有顿提出提议
备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在顿举行
助国会议上所
款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到
顿特区
答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我顿特区提报什么样
案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议
确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区
顿办事处
支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在
顿特区所作
承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——顿
共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽
悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在
顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向顿建议接受
。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,顿和莫斯科
双边一级几乎一直
讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴析不久前
顿和新德里发表
公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看顿
说法,并
备
明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有顿多作宣传,该提法是美国所无法接受
。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到顿,作为驻布雷顿森林机构
代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向顿提出提议
备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前顿举行
捐助国会议上所认捐
款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告顿政府,
古巴进行谴责之后,恐怖
子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到
顿特区
答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现想知道你建议我向
顿特区提报什么样
案文,以征求指示,因为我现
已经不清楚这项建议
确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下工作将由国际贸易和一体化司
拉加经委会驻哥伦比亚特区
顿办事处
支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正
履行它们大约六个月前
顿特区所作
承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——顿
共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽
悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未
顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区顿。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,和莫斯科
双边一级几乎一直
讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看的说法,并
备
明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到,作为驻布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告政府,
古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到
的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现想知道你建议我向
提报什么样的案文,以征求指示,因为我现
已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司拉加经委会驻哥伦比亚
办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地各国正
履行它们大约六个月前
所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一别公式尚未
得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地,也包括哥伦比亚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛残疾计量小组开展了合
。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会有
趣的分析不久前华盛
和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛的说法,并
备在明天上午向整个委员会
通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工人员到华盛
,
为驻布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华盛特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛
办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛特区所
的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。