La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包路撒冷
被占领巴勒斯坦领土
政治局势
迅速演变。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包路撒冷
被占领巴勒斯坦领土
政治局势
迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包法语
若干语言是历史留给我们
财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,包
苏丹
120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包核武器
军备扩散是不安全
后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包英语
有力语言
机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包教员
官员
频繁轮换
济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包我
国家
,没有一个国家
这场灾害面前
动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包欧
所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包
补偿
法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是包
洗钱
金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包非洲
其他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包贸易和农业
其他政策方面,也对全球发展产生了巨大
影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包哈马斯
巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包古巴
一些国家提出
重要提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包残疾妇女
残疾人保留了 2%
名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱上游犯罪包
遇到
困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对包
苏丹警察
信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜是注意到包
托克劳
一些非自治领土所取得
成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包渔业计划
渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包洗钱
各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害前
动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内的所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方是包括洗钱在内的金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内的其他政策方,
全球发展产生了巨大的影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会前摆着包括古巴在内的一些国家提出的重要提案,应
这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复包括苏丹警察在内的信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内的各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内的所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
提供
之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
持的一个方面是包括洗钱在内的金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内的其他政策方面,也对全球发展产生了巨大的影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内的一些国家提出的提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对包括苏丹警察在内的信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内的各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷的被占领巴勒斯坦领土的政治局势
迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语的若干语言
留给我们的财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的,包括苏丹
的120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器的军备扩散
不安全的后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语的有力语言的机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员的官员的频繁轮换
济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家,没有一个国家
这场灾害面前
动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧的所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和包括补偿的法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面包括洗
的金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业的其他政策方面,也对全球发展产生了巨大的影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女的残疾人保留了 2% 的名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗的上游犯罪包括
遇到的困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对包括苏丹警察的信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的注意到包括托克劳
的一些非自治领土所取得的成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划的渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗的各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前动
衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内的所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是包括洗钱在内的金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内的其他政策方面,也对全球发展产生了巨大的影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助使人们恢复对包括苏丹警察在内的信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内的各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的散是不安全的后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内的所有区域都能得到代表,那将平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是包括洗钱在内的金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内的其他政策方面,也对全球发展产生了巨大的影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还包括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对包括苏丹警察在内的信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治领土所取得的成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内的各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土
政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
中
法语在内
若干语言是历史留给我们
财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,
苏丹在内
120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
核武器在内
军备扩散是不安全
后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习英语在内
有力语言
机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中教员在内
官员
频繁轮换
济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,我
国家在内,没有一个国家在这场灾害面前
动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果东欧在内
所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和
补偿在内
法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是
洗钱在内
金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望非洲在内
区域
国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
贸易和农业在内
政策方面,也对全球发展产生了巨大
影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,哈马斯在内
巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着古巴在内
一些国家提出
重要提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为残疾妇女在内
残疾人保留了 2%
名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱上游犯罪
在内遇到
困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
们
部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对
苏丹警察在内
信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜是注意到
托克劳在内
一些非自治领土所取得
成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
渔业计划在内
渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了洗钱在内
各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占巴勒
土的政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前
动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内的所有区域都能得到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是包括洗钱在内的金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内的其他政策方面,也对全球发展产生了巨大的影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马在内的巴勒
团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对包括苏丹警察在内的信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜的是注意到包括托克劳在内的一些非自治土所取得的成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内的各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
www.frhelper.com 版 权 所 有La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土
政治局势在迅速演变。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内若干语言是历史留给我们
财富。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,包括苏丹在内
120个国家签署了《规约》。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内军备扩散是不
后果。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内有力语言
机会。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内官员
频繁轮换
济于事。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我国家在内,没有一个国家在这场灾害面前
动于衷。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内所有区域都能
表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿在内
法律补救措施。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是包括洗钱在内
金融犯罪。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内其他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内其他政策方面,也对
球发展产生了巨大
影响。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意,包括哈马斯在内
巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内一些国家提出
重要提案,应对这些提案加以辩论。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内残疾人保留了 2%
名额。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇
困难就说明了这一点。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢复对包括苏丹警察在内
信任。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜是注意
包括托克劳在内
一些非自治领土所取
成绩。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内渔业综合管理框架有了进一步发展。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内各类腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。