西语助手
  • 关闭

利比亚的

添加到生词本

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加亚总统和当时访问其他外国官员都见到了这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国有效护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

国家法律保护儿童强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据倡议,与该国应方详细讨方案,并正继续这种讨

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

文化政策认识到全国各个地存在明显文化差异,致力文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助目前努力,以期遵守关裁军和不扩散国际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推38 000多名难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供了物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

社会政策和经济政策依据是衡量物质福和心理福生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,作出了杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向提供支持包括,应请求,从运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

是那些拥护透明和致力遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了营养政策,这是确保个人和家庭社会福一种办法。 这项政策毫无例外地适用社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加亚副总理兼外交部长谈到受保加亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启了与官员出口管制话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈膝, 卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏利比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外官员都见到了这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出有效利比亚护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚家法律保护儿童权利,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

专家根据利比亚倡议,与该对应方详细讨论了利比亚方案,并正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

利比亚文化政策认识到全各个地存在明显文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助利比亚目前努力,以期遵守关于裁军和不际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动了对38 000多名利比亚难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供了物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

利比亚社会政策和经济政策依据是衡量物质福利和心理福利生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全平均水平和全体人口角度来看,利比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,利比亚法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

和联合王制定一个联合倡议,请利比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

若提倡透明,致力遵守最严格核不标准,就能获得各种收益;在这方面,利比亚行动作出了杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

和联合王利比亚提供支持包括,应利比亚请求,从利比亚运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

利比亚行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不标准家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了利比亚营养政策,这是确保个人和家庭社会福利一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加利亚副总理兼外交部长谈到受保加利亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染利比亚儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

利比亚塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

们还启动了与利比亚官员出口管制对话,并将举办美/联合王联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

们促使利比亚与主管际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁利比亚大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲惨事情, 悲愁, 悲怆, 悲悼, 悲愤, 悲歌, 悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发主席示赞赏利比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外国官员都见到这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国有效利比亚护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据利比亚倡议,与该国对应方详细讨论利比亚方案,并正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

利比亚文化政策认识到全国各个地存在文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助利比亚目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散国际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动对38 000多名利比亚难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

利比亚社会政策和经济政策依据是衡量物质福利和心理福利生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,利比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,利比亚法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请利比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,利比亚行动作出杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向利比亚提供支持包括,应利比亚请求,从利比亚运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

利比亚行动是那些拥护透和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持利比亚营养政策,这是确保个人和家庭社会福利一种办法。 这项政策毫无例外地适于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加利亚副总理兼外交部长谈到受保加利亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染利比亚儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

利比亚塔朱拉核反应堆卸除高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动利比亚官员出口管制对话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促利比亚与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立接触,并与这两个机构合作,为销毁利比亚大规模毁灭性武器方案设施提供援助。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加亚总统和当时比亚其他外国官员都见到了这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国有效比亚护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

比亚国家法律保护儿童,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据比亚倡议,与该国对应方详细讨论了比亚方案,并正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

比亚文化政策认识到全国各个地存在明显文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助比亚目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散国际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动了对38 000多名比亚难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供了物援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

比亚社会政策和经济政策依据是衡量物和心理福量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,比亚法律(《卫法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,比亚行动作出了杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向比亚提供支持包括,应比亚请求,从比亚运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

比亚行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了比亚营养政策,这是确保个人和家庭社会福一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加亚副总理兼外交部长谈到受保加亚护士和巴勒斯坦医蓄意以艾滋病毒严重感染比亚儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

比亚塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动了与比亚官员出口管制对话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使比亚与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁比亚大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人, 北非,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加总统和当时访问其他外官员都见到了这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出有效护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

家法律保护儿童,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

专家根据倡议,与该对应方详细讨论了方案,并正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

文化政策认识到全各个地存在明显文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动了对38 000多名难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供了物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

社会政策和经济政策依据是衡量物质福和心理福生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不等情况),从全和全体人口角度来看,收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

和联合王制定一个联合倡议,请核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,行动作出了杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

和联合王提供支持包括,应请求,从运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不扩散标准家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了营养政策,这是确保个人和家庭社会福一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加副总理兼外交部长谈到受保加护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动了与官员出口管制对话,并将举办美/联合王联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使与主管际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极圈, 北极人的, 北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏利比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外国官员都见到了这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行不视为准许提交人出国有效利比亚护照适当替件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据利比亚倡议,与该国对应方详细讨论了利比亚方案,正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

利比亚文化政策认识到全国各个地存在明显文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助利比亚目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散国际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动了对38 000多名利比亚难民遣返工为200 000名境内流离失所者回返提供了物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

利比亚社会政策和经济政策依据是衡量物质福利和心理福利生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,利比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,利比亚法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请利比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,利比亚行动出了杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向利比亚提供支持包括,应利比亚请求,从利比亚运走以前为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

利比亚行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了利比亚营养政策,这是确保个人和家庭社会福利一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加利亚副总理兼外交部长谈到受保加利亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染利比亚儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

利比亚塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,为现行一项国际工部分内容,此项工是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动了与利比亚官员出口管制对话,将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使利比亚与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,与这两个机构合,为销毁利比亚大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贝耳, 贝加尔湖, 贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏利比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外国官员都见到了这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国有效利比亚护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据利比亚倡议,与该国对应方详细利比亚方案,并正继续这

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

利比亚政策认识到全国各个地存在明显差异,致力推动对传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助利比亚目前努力,以期遵守关裁军和不扩散国际法律书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动了对38 000多名利比亚难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供了物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

利比亚社会政策和经济政策依据是衡量物质福利和心理福利生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,利比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,利比亚法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请利比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各收益;在这方面,利比亚行动作出了杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向利比亚提供支持包括,应利比亚请求,从利比亚运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

利比亚行动是那些拥护透明和致力遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了利比亚营养政策,这是确保个人和家庭社会福利办法。 这项政策毫无例外地适用社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加利亚副总理兼外交部长谈到受保加利亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染利比亚儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

利比亚塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动了与利比亚官员出口管制对话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使利比亚与主管国际机构,即原子能机构和禁止学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁利比亚大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


备科, 备课, 备料, 备品, 备取, 备忘录, 备用, 备用贷款, 备用的, 备用房,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏利比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外国官员都见到这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提有效利比亚护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对强暴儿童将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据利比亚倡议,与该国对应方详细讨论利比亚方案,并正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

利比亚文化政策认识到全国各个地存在明显文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助利比亚目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散国际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动对38 000多名利比亚难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提质援助和通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

利比亚社会政策和经济政策依据是衡量质福利和心理福利生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体口角度来看,利比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,利比亚法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请利比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,利比亚行动作榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向利比亚支持包括,应利比亚请求,从利比亚运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

利比亚行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持利比亚营养政策,这是确保个和家庭社会福利一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加利亚副总理兼外部长谈到受保加利亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染利比亚儿童情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

利比亚塔朱拉核反应堆卸除高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动利比亚官员口管制对话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使利比亚与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立接触,并与这两个机构合作,为销毁利比亚大规模毁灭性武器方案设施提援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包, 背包袱, 背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏利比亚决定。

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外国官员都见到这场悲剧严重性。

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国有效利比亚护照适当替代证件。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护权利,强暴罪人将予以惩罚,关进监狱。

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据利比亚倡议,与该国应方详细讨论利比亚方案,并正继续这种讨论。

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

利比亚文化政策认识到全国各个地存在明显文化差异,致力于推动于文化传统样性认识。

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备协助利比亚目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散国际法律文书和框架。

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动38 000利比亚难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供物质援助和交通工具。

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

利比亚社会政策和经济政策依据是衡量物质福利和心理福利生活质量指数。

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,利比亚收入差别不大。

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,利比亚法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为接种疫苗,违者受罚。

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请利比亚核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,利比亚行动作出杰出榜样。

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向利比亚提供支持包括,应利比亚请求,从利比亚运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

利比亚行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持利比亚营养政策,这是确保个人和家庭社会福利一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加利亚副总理兼外交部长谈到受保加利亚护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染利比亚情况。

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

利比亚塔朱拉核反应堆卸除高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动利比亚官员出口管制话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使利比亚与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立接触,并与这两个机构合作,为销毁利比亚大规模毁灭性武器方案设施提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


, 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人, 利比亚, 利比亚的, 利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害,