西语助手
  • 关闭

分类账

添加到生词本

libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总分类账模块,虽然仍然会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的分类账账户,但难民专员办编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备和无效的归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总分类账,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一项需要持最谨慎的态度,难民专员办没有从最初就设立一个单独的分类账账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

委员会建议难民专员办把从伊拉克信托基金收到的资金分离出来,并尽快按计划设立分类账账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

委员会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总分类账方面的主要挑战是完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此类支出而设立的一个项目分类账账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意委员会的建议即与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先项解决对总分类账模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意委员会的建议,即与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先项解决对总分类账模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

委员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总分类账

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,委员会建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报表时,明细总分类账余额与相账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,委员会建议近东救济工程审查资产价值卡和总分类账之间的差额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及项目厅和开发计划署收账款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意委员会的建议,鉴于项目厅负责自己的总分类账,项目厅与开发计划署一道加强努力,将解决不同分类账的局限性作为优先项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临的挑战,以及理项目厅总分类账模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个分类账账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


farmacosiderita, faro, faro antiniebla, faro combinado izquierdo, farol, farola, farolazo, farolear, farolería, farolero,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总分类账模块,会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的分类账账户,但难民专员办事处编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备和无效的数据应归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总分类账,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

对这一事项需要持最谨慎的态度,难民专员办事处却没有从最初就设立一个单独的分类账账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

员会建议难民专员办事处把从伊拉克信托基金收到的资金分离出来,并尽快按计划设立分类账账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

员会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总分类账方面的主要挑战是数据完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此类支出而设立的一个项目分类账账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意员会的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总分类账模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意员会的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总分类账模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总分类账

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,员会建议行政当局加强审控制,确保在编制财务报表时,明细总分类账余额与相应账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,员会建议近东救济工程处审资产价值卡和总分类账之间的差额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及项目厅和开发计划署应付应收账款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意员会的建议,鉴于项目厅负责自己的总分类账,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同分类账的局限性作为优先事项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临的挑战,以及处理项目厅总分类账模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

根据该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个分类账账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


farragoso, farraguista, farrear, farrero, farro, farruco, farruto, farsa, farsante, farsantería,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总模块,虽然仍然会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设一个总,有迹象表明,所记录的数错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的账户,但难民专员办事处编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总中不准确、不完备和无效的数应归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一事项需要持最谨慎的态度,难民专员办事处却没有从最初就设一个单独的账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

委员会建议难民专员办事处把从伊拉克信托基金收到的资金离出来,并尽快按计划设账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

委员会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总方面的主要挑战是数完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此支出而设的一个项目账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意委员会的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意委员会的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

委员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,委员会建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报表时,明细总余额与相应账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,委员会建议近东救济工程处审查资产价值卡和总之间的额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通账完全启用之后,总和银行对账单以及项目厅和开发计划署应付应收账款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意委员会的建议,鉴于项目厅负责自己的总,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同的局限性作为优先事项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临的挑战,以及处理项目厅总模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设一个账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


fascinación, fascinador, fascinante, fascinar, fásciola, fascioliasis, fasciotomia, fascismo, fascista, fascitis,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总分类账模块,会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的分类账账户,但难民专员办事处编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备和无效的数据应归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总分类账,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

对这一事项需要持最谨慎的态度,难民专员办事处却没有从最初就设立一个单独的分类账账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

员会建议难民专员办事处把从伊拉克信托基金收到的资金分离出来,并尽快按计划设立分类账账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

员会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总分类账方面的主要挑战是数据完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此类支出而设立的一个项目分类账账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意员会的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总分类账模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意员会的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总分类账模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总分类账

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,员会建议行政当局加强审控制,确保在编制财务报表时,明细总分类账余额与相应账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,员会建议近东救济工程处审资产价值卡和总分类账之间的差额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及项目厅和开发计划署应付应收账款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意员会的建议,鉴于项目厅负责自己的总分类账,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同分类账的局限性作为优先事项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临的挑战,以及处理项目厅总分类账模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

根据该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个分类账账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


fastidiosamente, fastidioso, fastigiado, fastigio, fasto, fastosamente, fastoso, fastuosamente, fastuosidad, fastuoso,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总分类账模块,虽然仍然会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的分类账账户,但难民专员编制了伊托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备和无效的数据应归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总分类账,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一项需要持最谨慎的态度,难民专员却没有从最初就设立一个单独的分类账账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

委员会建议难民专员把从伊托基金收到的资金分离出来,并尽快按计划设立分类账账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

委员会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总分类账方面的主要挑战是数据完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此类支出而设立的一个项目分类账账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意委员会的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先项解决对总分类账模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意委员会的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先项解决对总分类账模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

委员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总分类账

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,委员会建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报表时,明细总分类账余额与相应账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,委员会建议近东救济工程审查资产价值卡和总分类账之间的差额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及项目厅和开发计划署应付应收账款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意委员会的建议,鉴于项目厅负责自己的总分类账,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同分类账的局限性作为优先项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临的挑战,以及理项目厅总分类账模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

根据该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个分类账账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante, fatigar, fatigosamente, fatigoso, fatimí, fatuidad,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总分类账模块,虽然仍然遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,厅没有设立一个总分类账,有迹象明,所记录的数据有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的分类账账户,但难民专办事处编制了伊拉克信托基金财务报

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

明,总分类账中不准确、不完备和无效的数据应归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

厅尚未产生一个总分类账,而且还必须开发一个外收入示范格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一事需要持最谨慎的态度,难民专办事处却没有从最初就设立一个单独的分类账账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

建议难民专办事处把从伊拉克信托基金收到的资金分离出来,并尽快按计划设立分类账账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,厅将对总分类账进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

指出,厅在产生一个能满足需要的总分类账方面的主要挑战是数据完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此类支出而设立的一个分类账账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事解决对总分类账模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事解决对总分类账模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

指出,自该报告发以来,厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总分类账

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报时,明细总分类账余额与相应账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,建议近东救济工程处审查资产价值卡和总分类账之间的差额,并采取必要步骤,在财务报附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及厅和开发计划署应付应收账款之间的后两核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,厅同意的建议,鉴于厅负责自己的总分类账厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同分类账的局限性作为优先事

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于厅所面临的挑战,以及处理厅总分类账模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

根据该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个分类账账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


fáunico, faunístico, fauno, faurestina, fausto, faustoso, fautor, fauvismo, fauvista, favila,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总分类账模块,虽然仍然会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的分类账账户,但难办事处编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备和无效的数据应归和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总分类账,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一事项需要持最谨慎的态度,难办事处却没有从最初就设立一个单独的分类账账户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

会建议难办事处把从伊拉克信托基金收到的资金分离出来,并尽快按计划设立分类账账户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总分类账方面的主要挑战是数据完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此类支出而设立的一个项目分类账账户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,口基金同意委会的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总分类账模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,口基金同意委会的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总分类账模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总分类账

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,委会建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报表时,明细总分类账余额与相应账户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,委会建议近东救济工程处审查资产价值卡和总分类账之间的差额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银行对账单以及项目厅和开发计划署应付应收账款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意委会的建议,鉴项目厅负责自己的总分类账,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同分类账的局限性作为优先事项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

项目厅所面临的挑战,以及处理项目厅总分类账模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

根据该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个分类账账户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金账户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


favorito, favoso, favus, fax, faxear, faya, fayado, fayanca, fayenza, fayuzhushou,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总模块,虽然仍然会遇到一些系统产生的问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总,有迹象表明,所记录的有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有单独的户,但难民专员办事处编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总中不准确、不完备和无效的应归咎于人和系统的错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一事项需要持最谨慎的态度,难民专员办事处却没有从最初就设立一个单独的户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

委员会建议难民专员办事处把从伊拉克信托基金收到的资金离出来,并尽快按计划设立户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

委员会指出,项目厅在产生一个能满足需要的总方面的主要挑战是完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供的资金的支付和使用情况记录在为监测此支出而设立的一个项目户(X21)中。

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意委员会的建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总模块的限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意委员会的建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总模块的限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

委员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告中提到的基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来的一个有效、准确和完备的总

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段中,委员会建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报表时,明细总余额与相应户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告的第47段,委员会建议近东救济工程处审查资产价值卡和总之间的差额,并采取必要步骤,在财务报表附注中准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通完全启用之后,总和银行对单以及项目厅和开发计划署应付应收款之间的后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段中,项目厅同意委员会的建议,鉴于项目厅负责自己的总,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同的局限性作为优先事项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临的挑战,以及处理项目厅总模块问题所需的资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面的内管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金户向其支付的资金。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


feaüío, febeo, febla, feblaje, feble, feblemente, Febo, febr-, febrera, febrerillo,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,
libro de contabilidad

El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema.

因此已经有了总模块,虽然仍然会遇到一些系统产生问题。

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总,有迹象表明,所记录数据有差错。

A pesar de la falta de un libro mayor separado, el ACNUR ha producido estados financieros del Fondo Fiduciario para el Iraq.

尽管没有户,但难民专员办事处编制了伊拉克信托基金财务报表。

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总不准确、不完备和无效数据应归咎于人和系统错误。

La UNOPS no ha podido producir un libro mayor general y ha tenido que elaborar una hoja modelo de cálculo de ingresos externa para calcular sus ingresos.

项目厅尚未产生一个总,而且还必须开发一个外收入示范表格,来计算其收入。

Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.

虽然对这一事项需要持最谨慎态度,难民专员办事处却没有从最初就设立一个户。

La Junta recomienda que el ACNUR separe los fondos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq, y que establezca lo antes posible el libro mayor separado que proyecta llevar.

委员会建议难民专员办事处把从伊拉克信托基金收到资金分离出来,并尽快按计划设立户。

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总进行检查。

La Junta observa que el principal problema que se plantea a la UNOPS para contar con un libro mayor general adecuado se relaciona con la integridad de los datos.

委员会指出,项目厅在产生一个能满足需要方面主要挑战是数据完整性。

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后结清。

Los pagos y la utilización de los fondos suministrados a los asociados en la ejecución se consignan en una cuenta de proyectos del libro mayor (X21) que se lleva para supervisar esos gastos.

向执行伙伴提供资金支付和使用情况记录在为监测此支出而设立一个项目户(X21)

En el párrafo 162, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在第162段,人口基金同意委员会建议即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总模块限制问题。

En el párrafo 162 del informe el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD, redoblara con carácter prioritario su empeño en resolver las limitaciones existentes en el módulo del libro mayor.

在报告第162段内,人口基金同意委员会建议,即应与开发计划署一道,加紧努力作为一个优先事项解决对总模块限制问题。

La Junta observa que la UNOPS no ha hecho conciliaciones desde entonces de los saldos entre fondos de los que ha informado, pues no ha podido producir un libro mayor general válido, exacto y completo desde el momento de su migración al sistema Atlas.

委员会指出,自该报告发表以来,项目厅尚没有对报告提到基金之间结余进行核对,因为它尚无法提供从其转移到阿特拉斯系统开始以来一个有效、准确和完备

En el párrafo 54, la Junta recomienda a la Administración que refuerce sus controles para garantizar que en la preparación de los estados financieros los saldos detallados de la cuenta del libro mayor coincidan con los totales de los saldos de las cuentas correspondientes.

在第54段,委员会建议行政当局加强审查控制,确保在编制财务报表时,明细总余额与相应户余额明细总额相符。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS examinara las discrepancias entre las fichas de valor y el libro mayor y tomara las medidas necesarias para reflejar fielmente el saldo de los activos en las notas a los estados financieros.

在报告第47段,委员会建议近东救济工程处审查资产价值卡和总之间差额,并采取必要步骤,在财务报表附注准确反映资产结余。

Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.

当阿特拉斯系统普通分完全启用之后,总和银行对以及项目厅和开发计划署应付应收款之间后两项核对将开始。

En el párrafo 169 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, considerando que es responsable de su propio libro mayor general, conjuntamente con el PNUD redoblara sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para resolver las limitaciones del módulo del libro mayor general.

在报告第169段,项目厅同意委员会建议,鉴于项目厅负责自己,项目厅应与开发计划署一道加强努力,将解决不同局限性作为优先事项。

Debido a los problemas que tiene ante sí la UNOPS y a los recursos que se necesitan para abordar los problemas que plantea el módulo del libro mayor general, no se dispone de recursos suficientes para atender a otras iniciativas, como la de elaborar un régimen amplio de control interno.

由于项目厅所面临挑战,以及处理项目厅总模块问题所需资源,很少有剩余资源能够用来处理其他倡议,如制订一个全面管制框架。

Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.

根据该谅解备忘录第6段,每一参加组织将按照其财务条例和细则,设立一个户,以接收和管理经管机构(开发计划署)从发展集团伊拉克信托基金户向其支付资金。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分类账 的西班牙语例句

用户正在搜索


fecha de caducidad, fecha límite, fecha límite de venta, fechador, fechar, fecho, fechoría, fecial, fécula, feculento,

相似单词


分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义,