Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权离的规则,该规定要求前后方单位业
家。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权离的规则,该规定要求前后方单位业
家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财部门与库
部门之
与银行账户有关的职权实行适当
家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责家以及刑法和
法
询股的建立使法治领域有了新的能力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权离的规则,该规定要求前后方单位业务
家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与务部门之
与银行账户有关的职权实行适当
家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责家以及刑法和司法咨询股的建立使法治领域有了新的能力。
声明:以上、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权分离的则,
要求前后方单位业务分家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与库务部门之与银行账户有关的职权实行适当分家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责分家以及刑法和司法咨询股的建立使法有了新的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权分离的则,该
求前后方单位业务分家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与库务部门之与银行账户有关的职权实行适当分家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责分家以及刑法和司法咨询股的建立使法域有了新的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不权分离的规则,该规定要求前后方单位业务分家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与库务部门之与银行账户有关的
权实行适当分家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警责分家
及刑法和司法咨询股的建立使法治领域有了新的能力。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权分离的规则,该规定要求前后方单位业务分家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与库务部门之与银行账户有关的职权实行适当分家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责分家以及刑法和司法咨询股的建立使法治领域有了新的能力。
声明:以上、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权离的规则,该规定要求前后方单位业务
家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与务部门之
与银行账户有关的职权实行适当
家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责家以及刑法和司法咨询股的建立使法治领域有了新的能力。
声明:以上、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符权分离的规则,该规定要求前后方单位业务分家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与库务部门之与银行账户有关的
权实行适当分家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警责分家以及刑法和司法咨询股的建立使法治领域有了新的能
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dividir el patrimonio familiar y vivir aparte
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta situación no se ajustaba a las normas sobre separación de funciones, según las cuales debe haber una separación entre las tareas externas y las internas.
这种情况不符合职权分离的规则,该规定要求前后方业务分家。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantara una adecuada separación de las funciones relacionadas con las cuentas bancarias entre las Secciones de Finanzas y Tesorería.
难民专员办事处同意委员会的建议:在财务部门与库务部门之与银行账户有关的职权实行适当分家。
Con la separación de las funciones militares y policiales y el establecimiento de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, se han introducido nuevas capacidades en el ámbito del imperio de la ley.
军警职责分家以及刑法和司法的建立使法治领域有了新的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。