El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=健……护理分娩的比
)和32(“贫民区”……)与芬兰
相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
据《劳动法》,孕假和分娩假
计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女生下了她
宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记染艾滋病
将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被
染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力
情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西
一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩比
已经上升
30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿套服装价值
50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分娩
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个人
下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接护理员帮助21%的农村妇
分娩;而城市妇
的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇死于分娩、陷于贫穷和
力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名分娩妇提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接婆帮助产妇在家中分娩的比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇
的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势群体及青少年群体有关联的高
育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩程很快,这个女人生下了她
。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经训练
接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还在加沙地带
妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行分娩,有45%获得产后协助,这个比
略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类常同弱势女性群体及青少年群体有关联
高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分娩
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的女分娩;而城市
女的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的产科诊所或医院的
产科为77 274名分娩
女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在地区,传统接生婆帮助产
在家中分娩的比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了
女的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过很快,这
女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕和分娩
不计入带薪年
。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154日历日的妊娠
和产
。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西的问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在些非洲国家,
如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致分娩时并发
些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这比
略微高
点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)
芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期
的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产妇现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育及
居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的与怀孕和
有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女;而城市妇女的这个比
为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理的比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女、陷
贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中的比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
福利金金额相当
新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致
时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过,有45%获得产后协助,这个比
略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育,使得
时孕产妇
现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女生下了她
宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记染艾滋病
将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被
染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力
情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西
一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿套服装价值
50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分娩
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。