西语助手
  • 关闭
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与方案计划中的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政到来前一第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部监督事厅(监督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007拟议方案预算中,因大会在通过方案计划后核可的任而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


惹人讨厌, 惹人讨厌的人, 惹人喜爱的, 惹人注意, 惹事, 惹是生非, , 热爱, 热爱工作, 热爱人民,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员还注意到,预算各分册次级方案的方案说明体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有供理由支持就这些员采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全预算将在交,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总将是分册和世界首脑议订正概算所载的数

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员称赞议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二和世界贸易组织(世贸组织)总理事,请这两个机关注意计划请拨的资源数

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不为内部监督事务厅(监督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑议成果》所涉的订正概算将供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员、方案和协调委员和第五委员的各次议中需要账务厅工作人员出席的那些议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关供服务,包括向咨询委员、方案和协调委员的第五委员供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


热带气候, 热带鱼, 热带雨林, 热带雨林的, 热带植物, 热带作物, 热得难受, 热的, 热电, 热电厂,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,所得的资源总额将是分册世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部事务()印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务的预算分册中反映出咨询委员会、方案协调委员会第五委员会的各次会议中需要账务工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案协调委员会大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


热火朝天, 热键, 热辣辣, 热浪, 热泪, 热泪盈眶, 热力学, 热恋, 热恋的, 热量,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下财政期到来前年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复个问题时说,不会为内部监督事务厅(监督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


热闹, 热闹的, 热闹的市场, 热闹的晚会, 热能, 热气, 热气腾腾, 热气腾腾的, 热巧克力, 热切,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总额将是和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算的列并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为部监督事务厅(监督厅)印发订正,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了,已试图在账务厅的预算中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部,都与该计划的总方向部不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各的说明,包括概览部,都与计划的各方案,包括其总方向部完全相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


热情支持, 热身, 热水, 热水采暖, 热水袋, 热水瓶, 热腾腾, 热天, 热望, 热线,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算均列有于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总额将是和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算中载列的目标预计能实现,但以“利益有”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部监督事务厅(监督厅)印发订正,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预算中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机和(或)专家机提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


人道主义的, 人道主义者, 人的, 人地生疏, 人丁, 人定胜天, 人堆儿, 人儿, 人而无信,不知其可, 人犯,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有供理由支持就这些员采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全预算将在秋,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总将是分册和世界首脑会议订正概算所载的

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部监督事务厅(监督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和会的第五委员会供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


人工流产, 人工调节温湿度的, 人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简要资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下财政期到来前年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复个问题时说,不会为内部监督事务厅(监督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,
fèn cè

tomo

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

还注意到,预算各次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委求人道协调厅将来在其预算解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个都没有提供理由支持就这些额采取拟议行动在业务上的必性。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算均列有关于各部为其监测和评价活动所确定的资源计数的简资料。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,监督厅所得的资源总额将是和世界首脑议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

该项决议第9段决定,预算各的方案说明应与两年期方案计划的方案说明完全相同。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委称赞大议管理部不断改进预算的列报内容并重视委的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委建议重新设定第11款末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委和新闻部之间的真正联系。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人职等和4个工作月的当地雇佣人的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

回顾说,根据新程序,简化在下一财政期到来前一年第二季度提交大和世界贸易组织(世贸组织)总理事,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不为内部监督事务厅(监督厅)印发订正,但执行《世界首脑议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算,因大在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

了解,已试图在账务厅的预算反映出咨询委、方案和协调委和第五委的各次账务厅工作人出席的那些议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委从预算第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委、方案和协调委和大的第五委提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

特别注意到,2006-2007两年期预算各的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部,都与该计划的总方向部不同,并建议大在审议拟议方案预算时,采取必的行动确保这些预算各的说明,包括概览部,都与计划的各方案,包括其总方向部完全相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分册 的西班牙语例句

用户正在搜索


人类学的, 人类学家, 人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们,

相似单词


分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉,