西语助手
  • 关闭
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并认为我们所需要的只“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只建议这出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业就业足的社会、经济政策代价,采取行动出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提出的洲司法公正及组也失为出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指出,如果规模渔业能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟断,而今双方明确认识到,平道路才惨痛局势的唯出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产出找到新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身失散男童女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到出路,我希望你们这努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议,作为出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了平协议,并更加使人认为军事决办法中止冲突的唯出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针使所有人的居住状况使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护保护的唯出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到出路,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展均表示关切,并认为决问题的惟出路同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


替角, 替角儿, 替朋友买车票, 替人掩饰, 替身, 替身演员, 替死鬼, 替罪羊, , 嚏喷,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一条出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认我们所需要的只是“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人开始将武装抵抗视惟一出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业就业不足的社会、经济政策代价,不采取行动不是一个出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提出的洲司法公正及解小组也不失一条出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作一条出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指出,如果小规模业不能持续,就需要帮助有关国家寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,平道路才是惨痛局势的唯一出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要多余的农业产出找到新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

孤身失散男童女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,僵局找到一条出路,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作一个出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了平协议,并更加使人认军事解决办法是中止冲突的唯一出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护保护的唯一出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认我们能够找到出路,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认解决问题的惟一出路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天蚕, 天车, 天秤座, 天窗, 天大, 天道, 天的, 天敌, 天底, 天底下,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只建议这出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提出的洲司法公正及和解小组也不失为出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指出,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识,和平道路痛局势的唯出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产出找新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找出路,我希望你们这努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议,作为出路,我们也许可以考虑回经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法中止冲突的唯出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针使所有人的居住状况和使国家经济运转得真正改善,使环境资源得养护和保护的唯出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找出路,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟出路同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天罡星, 天高气爽, 天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并认为我们所需要的只是“实际”的

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业的社会、经济和政策代价,采取行动

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提洲司法公正及和解小组也失为

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到,我希望你们这努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展均表示关切,并认为解决问题的惟是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一条出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

,生活这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提出的洲司法公正及和解小组也不失为一条出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条出路,我谨建议委员会,我们我的提案中删除“其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

有代表团指出,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产出找到新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位与贵国政府合作下,为僵局找到一条出路,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一个出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关删除最后的短语的建议,即“其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由雇佣军的存而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到出路,只需删除第4段的第一行,把它放第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一出路是同国际社会合作,发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天亮时出现, 天亮时到达, 天灵盖, 天龙座, 天伦之乐, 天轮, 天罗地网, 天落水, 天麻, 天马行空,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只建议这出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提出的洲司法公正及和解小组也不失为出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指出,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识,和平道路痛局势的唯出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产出找新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找出路,我希望你们这努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议,作为出路,我们也许可以考虑回经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法中止冲突的唯出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针使所有人的居住状况和使国家经济运转得真正改善,使环境资源得养护和保护的唯出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找出路,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟出路同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天篷, 天平, 天平盘, 天平指针, 天气, 天气预报, 天气乍冷乍热, 天堑, 天桥, 天琴座,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并我们所需要的只是“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业足的社会、经济和政策采取行动出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚盟提出的洲司法公正及和解小组也出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有表团指出,如果小规模渔业能持续,就需要帮助有关国家渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要多余的农业产出找到新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,僵局找到出路,我希望你们这努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认军事解决办法是中止冲突的唯出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认我们能够找到出路,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展均表示关切,并认解决问题的惟出路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天日, 天色, 天色渐晚, 天色已晚, 天上, 天上的, 天神, 天生, 天生的, 天生的本领,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并我们所需要的只是“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业足的社会、经济和政策采取行动出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚盟提出的洲司法公正及和解小组也出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有表团指出,如果小规模渔业能持续,就需要帮助有关国家渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要多余的农业产出找到新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,僵局找到出路,我希望你们这努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认军事解决办法是中止冲突的唯出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认我们能够找到出路,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展均表示关切,并认解决问题的惟出路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

www.francochinois.com 版 权 所 有

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路机械化。

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一条出路

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的出路

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条出路

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

,生活这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一出路

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表盟提出的洲司法公正及和解小组也不失为一条出路

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条出路,我谨建议委员会,我们我的提案中删除“其两个议程项目的范围内”的提法。

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

有代表团指出,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活出路

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一出路

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产出找到新的出路的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位与贵国政府合作下,为僵局找到一条出路,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一个出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关删除最后的短语的建议,即“其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由雇佣军的存而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一出路

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一出路

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到出路,只需删除第4段的第一行,把它放第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一出路是同国际社会合作,发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


天仙, 天仙子, 天险, 天线, 天象, 天晓得, 天蝎座, 天幸, 天性, 天涯,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,