西语助手
  • 关闭
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有公众在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削量的数量、类型和量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和风险的联系办法,以便将这些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以少太多的交际用车及推动标准化,以维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国的高信用评级来提高联合国债券的总体信用评级,这样会使所有会员国都受益,因为它会借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

这些机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有的继承税率,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努这种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了这类方案所需的资源,结果了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分耀眼的, 过分殷勤的, 过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以便将些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国的高信用来提高联合国债券的总体信用样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

些机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有减低的继承税,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十来,越来越的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努减低种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


过敏症, 过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以便将这些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国的高信用评级来高联合国债券的总体信用评级,这样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

这些机构必须向税务和海关局务报表才可享有减低的继承税率,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就核武器和核裁军开展谈判,同时努减低这种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了这类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的, 过世俗生话的, 过手, 过数, 过堂风,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以便将这些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用述办法主要是利用某些会员国的高信用评级来提高联合国债券的总体信用评级,这样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

这些机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有减低的继承税率,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努减低这种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了这类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展标制定框架工具。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


过眼云烟, 过氧化物, 过夜, 过意不去, 过瘾, 过硬, 过犹不及, 过于, 过于矮小的, 过于夸张的,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事,也没有减低公众在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以便将这些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国的高信用评级来提高联合国债券的总体信用评级,这样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

这些机构必须和海关局提交财报表才可享有减低的继承率,捐款人的捐款也可免(荷兰约14 000个组织提交财报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努减低这种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高率的方法减低,并重新讨论非关壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了这类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


哈哈地笑, 哈哈镜, 哈哈笑, 哈喇子, 哈雷彗星, 哈里发, 哈里发统治, 哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成营养不良,并通过广泛使用现代避孕减低人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大几个基金自愿捐款不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者其他有关面建立了有效合作关系来面对减低缺碘症状特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核数量、类型减低战备状态面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施减低风险联系办法,以便将这些行动反映在保险费保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队组成,以减少太多交际用车及推动标准化,以减低维持费零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国用评级来提联合国债券总体用评级,这样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

这些机构必须向税务海关局提交财务报表才可享有减低继承税率,捐款人捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务机会,特别是小额贷,使贫穷人口能够提收入、积累资产减低易受危机伤害程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器核裁军开展谈判,同时努减低这种武器威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%加工产品面,一致决定改善进入市场条件,通过首先取消最税率减低关税,并重新讨论非关税壁垒问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病贫困社会机会浪费了这类所需资源,结果减低了机构能削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷贡献它在良好做法经验,因此建议基金编制关于土著民族作业准则,以及为促进土著民族权利发展实现各次同土著民族有关国际会议、首脑会议公约所提出各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击, 还价, 还礼, 还清,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以便将这行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用员国的高信用评级来提高联合国债券的总体信用评级,这样使所有员国都受益,因为它减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有减低的继承税率,款人的款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大都要求裁军谈判议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努减低这种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社方案的机和浪费了这类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际议、首脑议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临时市政局既没有阻参与共事务,也没有减低在地区层面的代表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国的高信用评级来提高联合国债券的总体信用评级,样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

些机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有减低的继承税率,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努减低种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,
jiǎn dī

bajar; disminuir

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使避孕方法减低人口出生率。

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案和基金自愿捐款的不稳定性减低

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在政府、商业性私人生产者和其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

此,解散两个临时市政局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面的表性。

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核量的数量、类型和减低量的战备状态方面作出了显著贡献。

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施和减低风险的联系办法,以便将这些行动反映在保险费和保险条件内。

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的交际车及推动标准化,以减低维持费和零件费。

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

上述办法主要是利某些会员国的高信评级来提高联合国债券的总体信评级,这样会使所有会员国都受它会减低借款的总成本。

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

这些机构必须向税务和海关局提交财务报表才可享有减低的继承税率,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产和减低易受危机伤害的程度。

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努减低这种武器的威胁。

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了这类方案所需的资源,结果减低了机构能和削弱了政府权威,使得非洲区域成一切形式有组织犯罪的中转站。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作美国十分积极地采了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动本身的军事量。

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及促进土著民族权利和发展和实各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减低 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥,