西语助手
  • 关闭

内地的

添加到生词本

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚内地部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间相互关系必须加以考

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居内地人士已超329,000人,其中包括上述139,000名居权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特内地以及更后面山脉与平原,克罗地亚环境一个相对较小地域内呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上内地已经团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团已开始让参加实地训练试用警察熟悉内地开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活内地农村妇女能够通大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注内地人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国内地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情, 风趣, 风趣的, 风趣的事或话,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚部署国警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边区和之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些出上诉,我们其后同意外和解,向所有来自中国滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居人士已超过329,000人,其中包括上述139,000名居权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特以及更后面山脉与平原,克罗环境一个相对较小呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅科纳克里区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上已经存团体,一起向本或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团已开始让参加实训练试用警察熟悉开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活农村妇女能够通过大众媒体来高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300属迁往该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风湿性, 风势稍杀, 风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居人士已超过329,000人,其中包括上述139,000名居权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特以及更后面山脉与平原,克罗环境在一个相对较小域内呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳克里就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在已经存在团体,一起向本或国外供应鲜

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

外,联利特派团已开始让参加实训练试用警察熟悉在开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边区和之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居人士已超过329,000人,其中包括139,000名居权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯以及更后面山脉与平原,克罗环境在一个相对较小呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳克里区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加已经存在团体,一起向本或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利派团已开始让参加实训练试用警察熟悉在开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来中国滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

中国后,根据单程证计划来港定居人士已超过329,000人,其中包括上述139,000名居权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特以及更后面山脉与平原,克罗地亚环境在一个相对较小现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在已经存在团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团已开始让参加实地训练试用警察熟悉在开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边区和之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定人士已超过329,000人,其中包括上述139,000名权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特以及更后面山脉与平原,环境在一个相对较小呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在已经存在团体,一起向本或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团已开始让参加实训练试用警察熟悉在开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


封锁, 封锁的, 封锁港口, 封锁与禁运, 封条, 封网, 封一, 封印, 封住, ,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚内地部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地滞港越南签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居内地超过329,000,其中包括上述139,000名居权证持有

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特内地以及更后面原,克罗地亚环境在一个相对较小地域内呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在内地经存在团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团开始让参加实地训练试用警察熟悉在内地开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙中进行无线电广播项目,以便生活在内地农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排获进一步改善,方便持有适当访港签注内地来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国内地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚部署国警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于一点,她强调说,城市、城市周边区和之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国滞港越南人签发越南难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居人士超过329,000人,其中包括上述139,000名居权证持有人。

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特以及更后面山脉与平原,克罗环境在一个相对较小域内呈现出少有样性。

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳克里区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在存在团体,一起向本或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团开始让参加实训练试用警察熟悉在开展警察活动,并将他们纳入活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,安排获进一步改善,方便持有适当访港签注人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300属迁往该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚内地部署国家警察计划接近完成。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间相互关系必须加以考虑。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地滞港越发越难民证。

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居内地士已超过329,000,其中包括上述139,000名居权证持有

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200个岛屿海岸线,到喀斯特内地以及更后面山脉与平原,克罗地亚环境在一个相对较小地域内呈现出少有

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

前,仅在科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在内地已经存在团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团已开始让参加实地训练试用警察熟悉在内地开展警察活动,并将他们纳入这些活动。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙中进行无线电广播,以便生活在内地农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港内地士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留时间比以往更长。

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织干预下才使政府一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦Aberdeen and Grafton集中营50名被截肢者和他们300名家属迁往该国内地

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内地的 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服,