Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出报告。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及是,众议院全会最近批准了对《刑法典》
修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会
若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出我们全会讲话
邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会主要议题
背
,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估
主题相关
平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段
报告将提交给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全短片、关于新闻部与其合办
会议
短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员
优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们
主办方推翻了大会全会大多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告程序,并加强大会主席
作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功预兆,而且也标志着联合国未
一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多
主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会讨论对这些优先事项
执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当
多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其
级别全会
成果,以及其他重要
区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰全
作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院全最近批准
对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全公开
恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
议包括一届年度全
和常设全体委员
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全
及大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建议最后的活动,除全
辩
外,还包括一系列小组
以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议上,国际电联关于信息社
世界
峰
议突尼斯阶段的报告将提交给大
并在全
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全
主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与者分发
摘要介绍结
、建议和行动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建议和评
,最后在全
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
小组A和B以及全
在审议议程项目3时深入
两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大全
提供
关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈全
上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻大
全
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供文件,且森林
坛的第五届
议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全
和工作组
议以及
议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员
结构、简化进行全
辩
和请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全和小组
期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届议提供
一个机
来
对这些优先事项的执行工作并探
贸发
议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议及其
级别全
的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时下午3时至6时举行
,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
议包括一届年度
常设
体委员
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需阅
级别
及大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建议最后的活动,除
辩论外,还包括一系列小组讨论
以及与第一周期
评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议上,国际电联关于信息社
世界
峰
议突尼斯阶段的报告将提交给大
并在
上
。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别
共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与者分发了摘要介绍结论、建议
行动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建议
评论,最后在
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组AB以及
在
议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大提供了关于
球公路安
的短片、关于新闻部与其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩遗憾,因为我们的主办方推翻了大
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表
巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入
工作组
议以及
议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程
委员
结构、简化进行
辩论
请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用
权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在讨论
小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届议提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发
议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议及其
级别
的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰全
作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众院全
最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表后,全
公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
包括一届年度全
和常设全体委员
的若干次闭
期间
。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全
的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全
及大
题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建
最后的活动,除全
辩论外,还包括一系列小组讨论
以及与第一周期审查和评估的
题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届上,国际电联关于信息社
世界
峰
突尼斯阶段的报告将提交给大
并在全
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全
共同
席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向习班所有与
者分发了摘
介绍结论、建
和行动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建
和评论,最后在全
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全在审
程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大全
提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的
的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈全
上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的办方推翻了大
全
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届
席团已决定将多方利益有关者对
纳入全
和工作组
以及
的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快
事过程,精简
程和委员
结构、简化进行全
辩论和请求提出报告的程序,并加强大
席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全
表示感谢,这不仅是9月首脑
成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重
关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的
原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发
可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
及其
级别全
的成果,以及其他重
的区域倡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活的结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院全会最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行的一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会的若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后的活,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活
。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段的报告将提交给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行的文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的会议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议的级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其级别全会的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院全会最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定的情况除。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行的一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会的若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员十分赞赏贵宾们积极反应向各
部长发出的前来我们全会讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会主要议题的背景资料,请访问联
站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后的活动,除全会辩论,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,际电联关于信息社会世界
峰会议突尼斯阶段的报告将提
给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其办的会议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议的级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其级别全会的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及是,众议院全会最近批准了对《刑法典》
改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动
特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会
若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长出
前来我们全会讲话
邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及
会主要议题
背景资料,请访问
合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估
主题相关
平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电关于信息社会世界
峰会议突尼斯阶段
报告将提交给
会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长言人及
级别全会共同主席
言人以及第六十届
言人每天中午在秘书处
厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分了摘要介绍结论、建议和行动计划
文件草案,与会者有机会提出
改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续展
贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向会全会提供了关于全球公路安全
短片、关于新闻部与其合办
会议
短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员
优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们
主办方推翻了
会全会
多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告
程序,并加强
会主席
作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
岛先生(日本)(以英语
言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功
预兆,而且也标志着
合国未来
一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多
主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项执行工作并探讨贸
会议可以怎样为当前
多边进程做出贡献,这其中包括
会第六十届会议及其
级别全会
成果,以及其他重要
区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰全
作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
应当提及的是,众议院全
最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全公开讨
了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全,工作组另有决定的情况除
。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
议包括一届年度全
和常设全体委员
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国
交部长发出的前来我们全
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全
及大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建议最后的活动,除全
辩
,
包括一系列小组讨
以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议上,国际电联关于信息社
世界
峰
议突尼斯阶段的报告将提交给大
并在全
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全
共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与者分发了摘要介绍结
、建议和行动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建议和评
,最后在全
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨小组A和B以及全
在审议议程项目3时深入讨
了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大全
提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
全
上人们常说造成僵局的原因是单独
判禁产条约或单独
判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大全
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨文件,且森林
坛的第五届
议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全
和工作组
议以及
议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员
结构、简化进行全
辩
和请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全讨
和小组讨
期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届议提供了一个机
来讨
对这些优先事项的执行工作并探讨贸发
议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议及其
级别全
的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及是,众议院全会最近批准了对《刑法典》
修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动
特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会
若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长出
前来我们全会讲话
邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及
会主要议题
背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估
主题相关
平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段
报告将提交给
会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长人及
级别全会共同主席
人以及第六十届联
人每天中午在秘书处
厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分了摘要介绍结论、建议和行动计划
文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续展
贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向会全会提供了关于全球公路安全
短片、关于新闻部与其合办
会议
短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员
优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们
主办方推翻了
会全会
多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告
程序,并加强
会主席
作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
岛先生(日本)(以英语
):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功
预兆,而且也标志着联合国未来
一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多
主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项执行工作并探讨贸
会议可以怎样为当前
多边进程做出贡献,这其中包括
会第六十届会议及其
级别全会
成果,以及其他重要
区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰全
出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院全最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工每天自
午10时至中午1时和下午3时至6时举行全
,工
另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
议包括一届年度全
和常设全体委员
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全
及大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建议最后的活动,除全
辩论外,还包括一系列小
讨论
以及与第一周期
查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议
,国际电联关于信息社
世界
峰
议突尼斯阶段的报告
提交给大
并在全
查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全
共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建议和评论,最后在全
通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小A和B以及全
在
议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生织向大
全
提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈全
人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大全
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届议主席团已决定
多方利益有关者对话纳入全
和工
议以及
议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工
合理化,加快议事过程,精简议程和委员
结构、简化进行全
辩论和请求提出报告的程序,并加强大
主席的
用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全讨论和小
讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工
存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工本届
议提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执行工
并探讨贸发
议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议及其
级别全
的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。