西语助手
  • 关闭

偏远地区

添加到生词本

interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特乡村和偏远地区以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和偏远地区的女农民,特是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特偏远地区的师资短缺问题,划署向在职教师和实习教师提供支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工影响到了最偏远地区的人民,影响到了他们的生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员的效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做, 自己人, 自己兄弟,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中和高等教育生也得到地区发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在地区无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费,甚至在地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和地区以及少数体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和地区女农民,特别是单身妇女、担任户主妇女和老年妇女,是最易受到伤体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了地区程流行程诊疗、程机器人技术、程手术和保健教育领域最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是地区师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定发放中心和较地区123个流动发放点形成网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进地区社区教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和地区,那里没有充分粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国地区展开宣传,使妇女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会Ev-K2项目已成为高海拔和地区研究国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要信息传达给地区人们一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国影响到了最地区人民,影响到了他们生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长比例将有所提高,而且,这些地区教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括地区那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更地区和支助分办事处和驻外人员效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新战略包括为地区方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权, 自绝, 自掘坟墓,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得地区发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在地区的无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费的,甚至在地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和地区以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受的群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了地区流行病学、疗、机器人技术、手术和保健教育领域的最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定发放中心和较地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国地区展开宣传,使妇女意识这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和地区科学研究的国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给地区的人们的一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工影响了最地区的人民,影响了他们的生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括地区的那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更地区和支助分办事处和驻外人员的效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为地区搞的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自立, 自恋, 自恋者, 自量, 自留畜, 自留地, 自流, 自流的, 自卖自夸, 自满,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定放中心和较偏远地区的123个流动放点形成的网给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工影响到了最偏远地区的人民,影响到了他们的生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助办事处和驻外人员的效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱, 自取灭亡, 自取其咎,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费,甚至在偏远地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和偏远地区女农民,特别是单身妇女、担任户主妇女和老年妇女,是最易受到伤害群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是偏远地区师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少生活在偏远地区和人烟稀少区妇女文化、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区123个流动发放点形成网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远地区社区教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要信息传达给偏远地区人们一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国影响到了最偏远地区人民,影响到了他们生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远地区和少民族地区,少民族女教师和女校长比例将有所提高,而且,这些地区教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新战略包括为偏远地区方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论, 自然神学, 自然史,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,偏远地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工影响到了最偏远地区的人民,影响到了他们的生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区助分办事处和驻外人员的效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若, 自杀, 自杀的,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中等教育生也得到偏远地区发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费,甚至在偏远地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村偏远地区以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区偏远地区女农民,特别是单身妇女、担任户主妇女老年妇女,是最易受到伤害群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍讨论了偏远地区在远程行病、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术保健教育领域最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是偏远地区师资短缺问题,粮食计划署向在职教师实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60固定发放中心偏远地区123动发放点形成网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远地区社区教育机会,在17住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林偏远地区,那里没有充分粮食保障保健设施,也没有为儿童提供教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会Ev-K2项目已成为海拔偏远地区研究国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要信息传达给偏远地区人们成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国影响到了最偏远地区人民,影响到了他们生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远地区少数民族地区,少数民族女教师女校长比例将有所提,而且,这些地区教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业顾客(包括偏远地区那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提进入更偏远地区支助分办事处驻外人员效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种战略包括为偏远地区方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私, 自私的, 自私自利,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费,甚至在偏远也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

偏远女农民,特别是单身妇女、担任户主妇女和老年妇女,是最易受到伤害群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助偏远保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是偏远师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远和人烟稀少妇女无法欣、艺术、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定发放中心和较偏远123个流动发放点形成网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远教育机会,在17个住提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多人逃至森林和偏远,那里没有充分粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远展开宣传,使妇女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会Ev-K2项目已成为高海拔和偏远科学研究国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要信息传达给偏远人们一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国影响到了最偏远人民,影响到了他们生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远和少数民族,少数民族女教师和女校长比例将有所提高,而且,这些教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远那些)使用信通技术。

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远和支助分办事处和驻外人员效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新战略包括为偏远方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,
interior 欧 路 软 件版 权 所 有

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方案支持。

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

山区和偏远地区的女农民,特别是单身女、担任户主的女和女,是最易受到伤害的群体。

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工者并向其提供教育。

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器、远程手和保健教育领域的最新做法。

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区烟稀少区的女无法欣赏文化、艺、电台和电视台节目。

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。

Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.

为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。

Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.

许多逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。

El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.

委员会请缔约国加强努力向女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使女意识到这些问题,。

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。

El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.

RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区们的一个成功范例。

El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.

Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工影响到了最偏远地区民,影响到了他们的生活。

También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.

偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通

El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.

儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外员的效率。

El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本,

相似单词


偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区, 偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂,