西语助手
  • 关闭
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖主义始终伴们,们又如何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

假如们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

假如知道,就会告诉你的。

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

假如建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善的设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付所提到的全球挑战,那么最终会使它们变成彻底的灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

假如国家法律体现《公约》的条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,假如任何新立法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

假如上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方的决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

假如这些数可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 假如用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

假如可以有更多的时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


nahuatlano, nahuatlato, nahuatlismo, nahuatlista, naide, naife, nailon, nailón, naipe, naipesco,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

恐怖主义始终伴随着我们,我们又何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下我们在15年前对海地儿童做投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

我知道,我就会告诉你的。

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

建议得以落实,便可为囚犯提供活动空间和完善的施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终会使它们变成彻底的灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

国家法律未体现《公约》的条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,任何新法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

雇主的行为违反上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——没有一些好的影像的话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方的决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

可以有的时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示他们能够建适当的基础施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


nalgar, nalgas, nalgatorio, nalgón, nalgudo, nalguear, nambí, nambimba, nambira, ñame,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖主义始终我们,我们又如何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

假如我知道,我就会告诉你的。

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

假如建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善的设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终会使它们变成彻底的灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

假如国家法律未体现《公约》的条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,假如任何新立法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家未18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

假如上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方的决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

假如这些数可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 假如用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

假如可以有更多的时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


nance, nancear, nancer, ñancu, nandiroba, ñandú, ñandubay, ñandutí, nanear, ñañería,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖义始终伴随着我们,我们又如何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

假如我们认为这都是急需解决优先事项,就资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

假如我知道,我就会告诉你

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

假如建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终会使它们变成彻底灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

假如国家法律未体现《公约》条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,假如任何新立法条文不遵守男女平等原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

假如设立独立法援机构,法援申请人利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视事情——假如没有一些好影像话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

假如上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

假如这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 假如用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

假如可以有更多时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

假如两个宗教信仰不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


nanjea, nano, nano-, ñaño, nanofanerófito, nanómetro, nanosegundo, nanosomía, nanotecnología, nanquín,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如始终伴随着我们,我们又如何能免于恐呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

假如我知道,我就会告诉你的。

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

假如建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善的设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终会使它们变成彻底的灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

假如国家法律未体现《公约》的条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,假如任何新立法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家未根据第18条草任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

假如上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方的决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐分子把以色列人及其儿童为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

假如这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 假如用户及时提反馈意见,外部各方给予合,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

假如可以有更多的时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


napelo, napeo, napias, napiforme, ñapindá, ñapo, napoleón, napoleónico, napoleonita, napolitano,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

恐怖主义始终伴随着我们,我们又何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下我们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目

Si lo supiera,te lo diría.

我知道,我就告诉你的。

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善的设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终使它们变成彻底的灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

国家法律未体现《公约》的条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,任何新立法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——没有一些好的影像的话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方的决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

可以有更多的时间研究该声明,他可能就讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


naranjillo, naranjo, narbonense, narcalepsia, narceína, narcisismo, narcisista, Narciso, narcoanálisis, narcosis,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖义始终伴随着我们,我们又如何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

假如我们认为这都是急需解决优先事项,就资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

假如我知道,我就会告诉你

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

假如建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终会使它们变成彻底灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

假如国家法律未体现《公约》条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,假如任何新立法条文不遵守男女平等原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

假如设立独立法援机构,法援申请人利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视事情——假如没有一些好影像话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

假如上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

假如这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 假如用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

假如可以有更多时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

假如两个宗教信仰不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


narcotráfico, nardo, narguile, naricear, naricilla, narigada, narigón, narigudo, nariguera, narigueta,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖主义始终伴随着我们,我们又如何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如我们在15年地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

假如我知道,我就会告诉你的。

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

假如建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善的设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时付我所提到的全球挑战,那么最终会使它们变成彻底的灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

假如国家法律未体现《公约》的条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,假如任何新立法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违反了上述规定,应其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

假如设立独立的法,法申请人的利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

假如上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反警方的决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

假如这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 假如用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

假如可以有更多的时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将会来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


narra, narrable, narración, narrador, narrar, narrativa, narrativo, narria, nártex, ñaruso,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,
jiǎ rú

si; de no ser por

西 语 助 手

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

恐怖主义始终伴随着我们,我们又何能免于恐怖呢?

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下我们在15年前对海地儿童做了更多投资。

Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.

我们认为这都是急需解决优先事项,就必须把资源用于这些目标。

Si lo supiera,te lo diría.

我知道,我就会告诉你

Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.

建议得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善设施。

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终会使它们变成彻底灾难。

La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.

国家法律未体现《公约》条款,则《公约》适用。

Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.

因此,任何新立法条文不遵守男女原则,就很可能被宪法委员会宣布为无效。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

雇主行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。

El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.

设立独立法援机构,法援申请人利益实际上可能会因而受损。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视事情——没有一些好影像话。

En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.

上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反对警方决定。

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和方面取得任何进展。

Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.

这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易努力为什么没能成功。

29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.

15 用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。

En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.

可以有更多时间研究该声明,他可能就会讨论这个问题,或提出保留意见。

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示他们能够建立适当基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.

两个宗教信仰不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷主管法院,这些问题并不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假如 的西班牙语例句

用户正在搜索


natillas, natío, natividad, nativismo, nativista, nativo, nato, ñato, natral, natri,

相似单词


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,