西语助手
  • 关闭

保密的

添加到生词本

sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于保密问题关注并不是没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所造成制约和在侦中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年在为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委员会与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,将保持与国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性和女性议员组成,述人士按照代表比例制度通普选产生,普选在平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会保密,但有关来文决定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,时已经存在对于保密问题关注并不没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

信息来源并非保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作障碍,例如官僚主义所造成制约和在侦查过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

一个十分值得欢迎动态,但,最近出现另一个挑战必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年在为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委员会与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,将保持与国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性和女性议员组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选在平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


寂寥, 寂寞, 寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍, 加倍偿还, 加倍地,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于保密问题关注并不是没有

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所造成制约和在侦查过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年在为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委员会与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,将保持与国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性和女性议员组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选在平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,开这些个人姓名违反正当法律程序正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经对于保密问题关注并不是没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所制约和在侦查过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年在为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委员会与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,保持与国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性和女性议员组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选在平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

从一开始就同意严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

举行审讯保密,但有关来文定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委承诺遵守保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存对于保密问题关注并不是没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

定设立一间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所造成制约和过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人每年为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,将保持与国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议由92位男性和女性议组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


加蓬, 加篷, 加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

审讯保密,但有关来文决定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委承诺遵守在调查时保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于保密问题关注并不是没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

决定设立一间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所造成制约和在侦查过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人每年在为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,将保持与国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议由92位男性和女性议组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选在平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

员会从一开始就同意在严格情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

员会举行审讯会是,但有关来文决定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该员会承诺遵守在调查原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当已经存在对于问题关注并不是没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所造成制约和在侦查过程中对信息概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确电子通信性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年在为其情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字员会与人道主义机构进行了切实对话,与此同,将持与国家和非国家行为者进行双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性和女性议员组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选在平等、直接、自由和情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


加招牌, 加针, 加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守调查时保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条第二-C条之二中提到程序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存对于保密问题关注并不是没有根据

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也并非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,如官僚主义所造成侦查过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委员会与人道主义机构进行了切实对话,与此同时,将保持与国家非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性女性议员组成,述人士按照代表比制度通过普选产生,普选平等、直接、自由保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费保密辅导护理。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,
sin revelar www.frhelper.com 版 权 所 有

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有来文决定将予以公布。

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保密

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实银行保密

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于保密问题不是没有

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有保密事宜。

Desde luego, sus fuentes tampoco constituyen secreto, e incluyen al equipo de las Naciones Unidas en Myanmar y a organizaciones no gubernamentales.

当然,他信息来源也非是保密,其中包括联合国驻缅国家小组和非政府组织。

También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.

讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如官僚主义所造成制约和在侦查过程中对信息保密概念等。

Aunque cabe felicitarse por ello, otro problema que ha surgido recientemente es la necesidad de garantizar la confianza en las comunicaciones electrónicas.

这是一个十分值得欢迎动态,但是,最近出现另一个挑战是必须确保电子通信保密性。

Según el programa de declaración de la situación financiera, ciertos funcionarios tienen que hacer cada año una declaración confidencial de sus intereses financieros.

联合国财务披露方案要求所指定工作人员每年在为其保密情况下提交一份列有其财务利益表。

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

Al tiempo que emprendemos un diálogo genuino con los organismos humanitarios, seguimos manteniendo también un diálogo bilateral confidencial con los actores estatales y no estatales.

红十字委员会人道主义机构进行了切实对话,此同时,将保持国家和非国家行为者进行保密双边对话。

La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.

国民议会由92位男性和女性议员组成,述人士按照代表比例制度通过普选产生,普选在平等、直接、自由和保密情况下进行。

La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.

对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人姓名违反正当法律程序或公正审判基本原则。

Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.

例如,最近多方面打击腐败努力,加大了针对银行保密举措力度。

Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.

青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便治疗手段、免费和保密辅导和护理。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密的 的西班牙语例句

用户正在搜索


家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物,

相似单词


保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,