En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的词
证据。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的词
证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方的词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允许利用酷刑获得词或信息,并准备将这种行
定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的词
不利于被捕人的证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人的权利的。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则的根本要素是,不能压迫被控诉人出不利自己的证
,或
出认罪的
词(《公民及政治权利国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人的案件而言,法官采用了据称受害人的“词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此
惩罚、获得信息或
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
落实这项建议,我
正草拟有关的法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得的
词和录影带送交警监会,以
审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招, 禁止将以酷刑获得的任何
词用
证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
此,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用的跟踪数据库,以
对嫌犯
词和证人证词进行比较的研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害人的停止追究宣誓口证据,而她又承认受害人的第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并不了解的证人的确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防恐法》的规定,可以证据而接受对副警长以上警官所
的
词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所
的。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词是在毒刑下迫出来的,则法院应当调查所提出的异议,并在继续审理前
出裁决,提出指称的
词是否可予接受的理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认嫌犯的个人的证据,核对
的
词和其
证人的证词,并对照所收集的其
证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管
在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因
甚至被拒绝
医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及的重要问题(“线索”)的报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据的过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其证据手段来证实这些
词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团说明时明确指出,如果
认
Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信
的认罪
词,而应宣告
无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点最后说明时明确指出,如果
认
Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信
的认罪
词,而应宣告
无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的词作为证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方的词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府允许利用酷刑获得
词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的词作为
利于被捕人的证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如顾对
词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,
违背被控诉人的权利的。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则的根本要,
能压迫被控诉人作出
利自己的证
,或作出认罪的
词(《公民及政治权利
约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人的案件而言,法官采用了据称受害人的“词”(实
上
控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些
词
传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关的法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得的词和录影带送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,法明确禁止使用强制或非自愿的招
, 禁止将以酷刑获得的任何
词用作证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,联合独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用的跟踪数据库,以作为对嫌犯
词和证人证词进行比较的研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官承认据称受害人的停止追究宣誓口
为证据,而她又承认受害人的第一份
词,但
两者都已经过本身对事实并
了解的证人的确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防恐法》的规定,可以作为证据而接受对副警长以上警官所作的词,除非这类
词
在威胁、强制或诱
之下所作的。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词
在毒刑下迫出来的,则法院应当调查所提出的异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称的
词
否可予接受的理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯的个人的证据,核对他们的词和其他证人的证词,并对照所收集的其他证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及的重要问题(“线索”)的报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据的过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些
词还
跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只轻微的殴打,就
能采信他的认罪
词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只轻微的殴打,就
能采信他的认罪
词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的词作为证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方的词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允许利用酷刑获得词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的词作为不利于被捕人的证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人的权利的。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则的根本要素是,不能压迫被控诉人作出不利自己的证,或作出认罪的
词(《公民及政治权利国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人的案件而言,法官采用了据称受害人的“词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关的法,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得的
词和
送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招, 禁止将以酷刑获得的任何
词用作证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用的跟踪数据库,以作为对嫌犯词和证人证词进行比较的研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害人的停止追究宣誓口为证据,而她又承认受害人的第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并不了解的证人的确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防恐法》的规定,可以作为证据而接受对副警长以上警官所作的词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所作的。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词是在毒刑下迫出来的,则法院应当调查所提出的异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称的
词是否可予接受的理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯的个人的证据,核对他们的词和其他证人的证词,并对照所收集的其他证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及的重要问题(“线索”)的报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据的过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信他的认罪词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信他的认罪词,而应宣告他无罪。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获词作为证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允许利用酷刑获得词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获词作为不利于被捕人
证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提出异议
调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人
权利
。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则要素是,不能压迫被控诉人作出不利自己
证
,或作出认罪
词(《公民及政治权利国际盟约》
14
3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人案件而言,法官采用了据称受害人
“
词”(实际上是控告),并援用上述判决中
同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得
词和录影带送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿招
, 禁止将以酷刑获得
任何
词用作证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用跟踪数据库,以作为对嫌犯
词和证人证词进行比较
研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害人停止追究宣誓口
为证据,而她又承认受害人
一份
词,但是两者都已经过
身对事实并不了解
证人
确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,据《防恐法》
规定,可以作为证据而接受对副警长以上警官所作
词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所作
。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词是在毒刑下迫出来
,则法院应当调查所提出
异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称
词是否可予接受
理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯个人
证据,核对他们
词和其他证人
证词,并对照所收集
其他证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打
痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及
重要问题(“线索”)
报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据
过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取措施,即是否通过进一步
约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些
词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微殴打,就不能采信他
认罪
词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微殴打,就不能采信他
认罪
词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
,
有可能接受任何以酷刑所获
词作为证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允许利用酷刑获得词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获词作为不利于被捕人
证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提出异议
调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人
权利
。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则根本要素是,不能压迫被控诉人作出不利自己
证
,或作出认罪
词(《公民及政治权利国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人案件而言,法官采用了据称受害人
“
词”(实际上是控告),并援用上述判决中
同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子被拘留者进行身心折磨,以
作为惩罚、获得信息或
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得
词和录影带送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿招
, 禁止将以酷刑获得
任何
词用作证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用
跟踪数据库,以作为对嫌犯
词和证人证词进行比较
研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
外,法官不承认据称受害人
停止追究宣誓口
为证据,而她又承认受害人
第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并不了解
证人
确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防恐法》规定,可以作为证据而接受对副警长以上警官所作
词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所作
。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
,被控诉人如在法院提出异议,指称其
词是在毒刑下迫出来
,则法院应当调查所提出
异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称
词是否可予接受
理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯个人
证据,核对他们
词和其他证人
证词,并对照所收集
其他证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,
为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打
痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及
重要问题(“线索”)
报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据
过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取措施,即是否通过进一步
约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些
词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微殴打,就不能采信他
认罪
词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微殴打,就不能采信他
认罪
词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的词作为证
。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方的词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府允许
用酷刑获得
词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的
词作为
被捕人的证
。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如顾对
词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人的权
的。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则的根本要素是,能压迫被控诉人作出
自己的证
,或作出认罪的
词(《公民及政治权
国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人的案件而言,法官采用了称受害人的“
词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些
词
是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关的法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得的词和录影带送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招
, 禁止将以酷刑获得的任何
词用作证
。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用的跟踪数库,以作为对嫌犯
词和证人证词进行比较的研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官承认
称受害人的停止追究宣誓口
为证
,而她又承认受害人的第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并
了解的证人的确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根《防恐法》的规定,可以作为证
而接受对副警长以上警官所作的
词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所作的。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词是在毒刑下迫出来的,则法院应当调查所提出的异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称的
词是否可予接受的理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯的个人的证,核对他们的
词和其他证人的证词,并对照所收集的其他证
来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数库将会生成关
各种
词和证词中谈及的重要问题(“线索”)的
告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证
的过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证手段来证实这些
词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就能采信他的认罪
词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就能采信他的认罪
词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能任何以酷刑所获的
词作为证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方的词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允利用酷刑获得
词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允以酷刑所获的
词作为不利于被捕人的证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提出异议的调查程序,容
法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人的权利的。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则的根本要素是,不能压迫被控诉人作出不利自己的证,或作出认罪的
词(《公民及政治权利国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人的案件而言,法官采用了据称害人的“
词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与子有联系或支持
乱
子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关的法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得的词和录影带送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招, 禁止将以酷刑获得的任何
词用作证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和析人员有用的跟踪数据库,以作为对嫌犯
词和证人证词进行比较的研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称害人的停止追究宣誓口
为证据,而她又承认
害人的第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并不了解的证人的确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防恐法》的规定,可以作为证据而对副警长以上警官所作的
词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所作的。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词是在毒刑下迫出来的,则法院应当调查所提出的异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称的
词是否可予
的理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯的个人的证据,核对他们的词和其他证人的证词,并对照所收集的其他证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及的重要问题(“线索”)的报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据的过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话析或其他证据手段来证实这些
词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信他的认罪
词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信他的认罪
词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的词作为证据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方的词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不许利用酷刑获得
词或信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防法》
许接受以酷刑所获的
词作为不利于被捕人的证据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人的权利的。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则的根本要素是,不能压迫被控诉人作出不利自己的证,或作出认罪的
词(《公民及政治权利国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人的案件而言,法官采用了据称受害人的“词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分有
系或支持叛乱分
的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关的法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得的词和录影带送交警监会,以作审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招, 禁止将以酷刑获得的任何
词用作证据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用的跟踪数据库,以作为对嫌犯
词和证人证词进行比较的研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害人的停止追究宣誓口为证据,而她又承认受害人的第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并不了解的证人的确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防法》的规定,可以作为证据而接受对副警长以上警官所作的
词,除非这类
词是在威胁、强制或诱
之下所作的。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提出异议,指称其词是在毒刑下迫出来的,则法院应当调查所提出的异议,并在继续审理前作出裁决,提出指称的
词是否可予接受的理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯的个人的证据,核对他们的词和其他证人的证词,并对照所收集的其他证据来评估这些
词或证词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和证词中谈及的重要问题(“线索”)的报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据的过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信他的认罪词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微的殴打,就不能采信他的认罪词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confesión
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获词
为
据。
Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了人,并且取得辩方
词。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允许利用酷刑获得词
信息,并准备将这种行为定罪。
Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获词
为不利于被捕人
据。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对词提
异议
调查程序,容许法律草草拒绝撤消
词,是违背被控诉人
权利
。
Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
正当程序原则根本要素是,不能压迫被控诉人
不利自
,
认罪
词(《公民及政治权利国际盟约》第14条第3款(g)项)。
En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
就提交人案件而言,法官采用了据称受害人
“
词”(实际上是控告),并援用上述判决中
同样理由,裁定这些
词不是传闻。
Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系支持叛乱分子
被拘留者进行身心折磨,以此
为惩罚、获得信息
词。
Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
为落实这项建议,我们正草拟有关法例,其中包括赋权予警监会,规定投诉警察课须将调查期间取得
词和录影带送交警监会,以
审核之用。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制非自愿
招
, 禁止将以酷刑获得
任何
词用
据。
A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
为此,联合国国际独立调查委员会正在开发对调查人员和分析人员有用跟踪数据库,以
为对嫌犯
词和
人
词进行比较
研究工具。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害人停止追究宣誓口
为
据,而她又承认受害人
第一份
词,但是两者都已经过本身对事实并不了解
人
确认。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府承认,根据《防恐法》规定,可以
为
据而接受对副警长以上警官所
词,除非这类
词是在威胁、强制
诱
之下所
。
En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
因此,被控诉人如在法院提异议,指称其
词是在毒刑下迫
来
,则法院应当调查所提
异议,并在继续审理前
裁决,提
指称
词是否可予接受
理由。
La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
委员会继续调查有关被确认为嫌犯个人
据,核对他们
词和其他
人
词,并对照所收集
其他
据来评估这些
词
词,以便了解其可信度。
Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
来文提交人指,Samaali先生拒绝在一些
词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些
词上签字,因为他甚至被拒绝
医疗检查,怕那样做会暴露挨打
痕迹。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种词和
词中谈及
重要问题(“线索”)
报告,以便在再次约谈现有嫌犯和
人以及输入未来
据
过程中进行快速提取。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在审查所有人
词,以便确定需要采取
措施,即是否通过进一步
约谈、电话分析
其他
据手段来
实这些
词还是跟踪公开线索。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院在向陪审团说明时明确指
,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微
殴打,就不能采信他
认罪
词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪审团就法律适用要点最后说明时明确指
,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是轻微
殴打,就不能采信他
认罪
词,而应宣告他无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。