Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园估
为5万欧元。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园估
为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重估
活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估基础
明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币
值
计算采用了一种在调查基础上
估
技术,即“或有估
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估调查不能被视为这件索赔
充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量和估
存在严重
技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组对合并公司损失作了估
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物捐助资料并支持实物捐助
估
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用生态功能损失估
方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何法律问题或核实和估
问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何法律或核实及估
问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步估书进行评审完全是为了确定拍卖
起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供或有估
数据在估计失去娱乐机会
值方面未提供充分可靠
基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交索赔”中商业损失
估
确定了一系列
参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值估
,估
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组在对索赔进行估时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需对投押资产不断估
而带来
一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告计量要求需要用公允
值对某些资产进行估
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔损失不是基于实际发生
治疗费用,而是基于对人
生命
经济
值进行
理论估
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值会员国来说,将采用市场汇率估
指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对座庄园的
5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重新的活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
此,
辅助手段,无力偿债法可规定
基础的明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币值的计算采用
一种在调查基础上的
技术,即“或有
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有调查不能被
件索赔的充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和存在严重的技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在个索赔中,小组对合并的公司损失
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物捐助的资料并支持实物捐助的工
。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用的生态功能损失方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步书进行评审完全是
确定拍卖的起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供的或有数据在
计失去娱乐机会的
值方面未提供充分可靠的基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组样就
巴勒斯坦“迟交的索赔”中商业损失的
确定
一系列新的参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值
,
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定些证明是否原件或者被更改,小组在对索赔进行
时不能依靠
些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
种方法避免
上述第一种方法下可能所需的对投押资产不断
而带来的一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告的计量要求需要用公允值对某些资产进行
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔的损失不是基于实际发生的治疗费用,而是基于对人的生命的经济值进行的理论
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值的会员国来说,将采用市场汇率指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园估
为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重新估活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估基础
明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失值
计算采用了一种在调查基础上
估
技术,即“或有估
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估调查不能被视为这件索赔
充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量和估
存在严重
技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组对合并公司损失作了估
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物助
资料并支持实物
助
估
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用生态功能损失估
方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实和估
问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估
问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步估书进行评审完全是为了确定拍卖
起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供或有估
数据在估计失去娱乐机会
值方面未提供充分可靠
基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交索赔”中商业损失
估
确定了一系列新
参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物助应以公允
值估
,估
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组在对索赔进行估时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需对投押资产不断估
而带来
一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告计量要求需要用公允
值对某些资产进行估
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔损失不是基于实际发生
治疗费用,而是基于对人
生命
经济
值进行
理论估
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值会员国来说,将采用市场汇率估
指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园的估为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也进行重新估
的活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估基础的明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币值的计算采用了一种
调查基础上的估
技术,即“或有估
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失机会的定量和估
存
严重的技术
。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
这个索赔中,小组对合并的公司损失作了估
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物捐助的资料并支持实物捐助的估工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用的生态功能损失估方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律或核实和估
。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
巴西,对初步估
书进行评审完全是为了确定拍卖的起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供的或有估数据
估计失
机会的
值方面未提供充分可靠的基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交的索赔”中商业损失的估确定了一系列新的参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值估
,估
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组对索赔进行估
时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资产不断估而带来的一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告的计量要求需要用公允值对某些资产进行估
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔的损失不是基于实际发生的治疗费用,而是基于对人的生命的经济值进行的理论估
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值的会员国来说,将采用市场汇率估指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园估
为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重新估活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估基础
原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币
值
计算采用了一种在调查基础上
估
技术,即“或有估
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
表示“或有估
调查不能被视为这件索赔
充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量和估
存在严重
技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组对合并公司损失作了估
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物捐助资料并支持实物捐助
估
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
还称,
朗采用
生态功能损失估
方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实和估
问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估
问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步估书进行评审完全是为了
定拍卖
起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供或有估
数据在估计失去娱乐机会
值方面未提供充分可靠
基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交索赔”中商业损失
估
定了一系列新
参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值估
,估
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法定这些证
是否原件或者被更改,小组在对索赔进行估
时不能依靠这些证
。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需对投押资产不断估
而带来
一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告计量要求需要用公允
值对某些资产进行估
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
注意到,索赔
损失不是基于实际发生
治疗费用,而是基于对人
生命
经济
值进行
理论估
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值会员国来说,将采用市场汇率估
指数进一步予以审查。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园的估5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重新估的活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
此,作
助手段,无力偿债法可规定作
估
基础的明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币值的计算采用了一种在调查基础上的估
技术,即“或有估
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估调查
能被视
这件索赔的充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估存在严重的技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组对合并的公司损失作了估,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适文件充实关于实物捐助的资料并支持实物捐助的估
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用的生态功能损失估方法
。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和估问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步估书进行评审完全是
了确定拍卖的起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供的或有估数据在估计失去娱乐机会的
值方面未提供充分可靠的基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就巴勒斯坦“迟交的索赔”中商业损失的估
确定了一系列新的参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值估
,估
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组在对索赔进行估时
能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资产断估
而带来的一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告的计量要求需要用公允值对某些资产进行估
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔的损失是基于实际发生的治疗费用,而是基于对人的生命的经济
值进行的理论估
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值的会员国来说,将采用市场汇率估指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园的为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重新的活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为基础的明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币值的计算采用了一种在调查基础上的
技术,即“或有
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和存在严重的技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组对合并的公司损失作了,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委会建议难民专
处通过适当文件充实关于实物捐助的资料并支持实物捐助的
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用的生态功能损失方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步书进行评审完全是为了确定拍卖的起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供的或有数据在
计失去娱乐机会的
值方面未提供充分可靠的基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交的索赔”中商业损失的确定了一系列新的参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值
,
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组在对索赔进行时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资产不断而带来的一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告的计量要求需要用公允值对某些资产进行
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔的损失不是基于实际发生的治疗费用,而是基于对人的生命的经济值进行的理论
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值的会国来说,将采用市场汇率
指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行重新活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为基础
明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失货币
值
计算采用了一种在调查基础上
技术,即“或有
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有调查不能被视为这件索赔
充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会定量
存在严重
技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组对合并公司损失作了
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物捐助资料并支持实物捐助
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用生态功能损失
方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新法律问题或核实
问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及
问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,对初步书进行评审完全是为了确定拍卖
起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供或有
数据在
计失去娱乐机会
值方面未提供充分可靠
基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交索赔”中商业损失
确定了一系列新
参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允值
,
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组在对索赔进行时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需对投押资产不断
而带来
一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告计量要求需要用公允
值对某些资产进行
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔损失不是基于实际发生
治疗费用,而是基于对人
生命
经济
值进行
理论
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值会员国来说,将采用市场汇率
指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar; valorar; estimar
Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们对这座庄园的估为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
些非洲国家也
进行重新估
的活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估基础的明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币值的计算采用了
调查基础上的估
技术,即“或有估
”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估存
严重的技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
这个索赔中,小组对合并的公司损失作了估
,其中包括“C”类损失。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实助的资料并支持实
助的估
工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用的生态功能损失估方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题或核实和估问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新的法律或核实及估问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
巴西,对初步估
书进行评审完全是为了确定拍卖的起
。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威特提供的或有估数据
估计失去娱乐机会的
值方面未提供充分可靠的基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交的索赔”中商业损失的估确定了
系列新的参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实助应以公允
值估
,估
方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确定这些证明是否原件或者被更改,小组对索赔进行估
时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这方法避免了上述第
方法下可能所需的对投押资产不断估
而带来的
些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告的计量要求需要用公允值对某些资产进行估
。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔的损失不是基于实际发生的治疗费用,而是基于对人的生命的经济值进行的理论估
。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
对于变动率高于预定门槛值的会员国来说,将采用市场汇率估指数进
步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。