西语助手
  • 关闭
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有关这些团体中任何团体详细资料,也未同公开属于这些团体任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们当事人以及代表他们当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统,部落成员之间由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家十几名女童在内大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约成员与常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们代表,并且在他建议中,指出需要国家和国际社注意情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他访问并与他,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时获悉具体投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派团成员与地方民间社领导人似乎是有益

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


锚碇, , 铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

全部队应当允许每一位拘留者尽速、定期与家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行的第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员法获得有关这些团体中任何团体的详细资料,也未同公开属于这些团体的任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家的已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人期地实行行政拘留,律师同他们的当事人以及代表他们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约的成员与常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们的代表,并且在他的建议中,指出需要国家和国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并与他,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团论何获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要全理事实地特派团成员与地方民间社领导人似乎是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法得有关这些团体中任何团体详细资料,也未同公开属于这些团体任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们当事人以及代表他们当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家十几名女童在内大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约成员与常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们代表,并且在他建议中,指出需要国家和国际社注意情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他访问并与他,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时悉具体投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派团成员与地方民间社领导人似乎是有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒失的言行, 冒头, 冒险, 冒险的, 冒险家, 冒险旅行, 冒险者, 冒险政策, 冒烟, 冒雨,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行的第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有关这些团体中任何团体的详细资料,也未同公开属于这些团体的任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家的已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们的当事人以及代表他们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约的员与常设论坛员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们的代表,并且在他的建议中,指出需要国家和国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并与他,并感谢民间社组织员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安理事实地特派团员与地方民间社领导人似乎是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


贸易额, 贸易公司, 贸易活动, 贸易禁运, 贸易逆差, 贸易顺差, , 帽贝, 帽厂, 帽店,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便各国,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

在那里进行的第一次晤是2月3日在Garowe“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有关这些团体中何团体的详细资料,也未同公开于这些团体的何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划居住在一些国的已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们的当事人以及代表他们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约的成员常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取他们的代表,并且在他的建议中,指出需要国和国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派团成员地方民间社领导人似乎是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临时排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行的第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有这些团体中任何团体的详细资料,也未同公开属于这些团体的任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并与居住在一些国家的已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们的当事人以及代表他们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有部落首领和平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约的成员与常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们的代表,并在他的建议中,指出需要国家和国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并与他,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,全理事实地特派团成员与地方民间社领导人似乎是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际便与各国,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行的第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

无法获得有关这些团体中任何团体的详细资料,也未同公开属于这些团体的任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家的已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同们的当事人以及代表们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成的纠纷由有关部落首领平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔们相互交换了意见信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约的成与常设论坛成非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告尽量争取与们的代表,并且在的建议中,指出需要国家国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

呼吁加强对发展中国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”“邦特兰”当局便利了的访问并与,并感谢民组织成提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,表示,美国代表团无论何时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派团成与地方民领导人似乎是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝, 没心思看戏, 没羞, 没羞没臊,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位者尽速、定期与家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进行的第一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有关这些团体中任何团体的详细资料,也未同公开属于这些团体的任何人

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家的已获释受押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人无限期地实行行政,律师同他们的当事人及代表他们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约的成员与常设论坛成员非正式便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们的代表,并且在他的建议中,指出需要国家和国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并与他,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派团成员与地方民间社领导人似乎是有益的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有一个人, 没有主见的, 没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒, 玫瑰花, 玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,
huì miàn

entrevistarse

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次他完全坦诚相见。

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将这个宴

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便各国,这些因临时安排而特别有意思。

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期家属和律师私下

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家那里进行的第一次晤是2月3Garowe“邦特兰”总统的

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有关这些团体团体的详细资料,也未同公开属于这些团体的

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划居住一些国家的已获释受拘押者

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们的当事人以及代表他们的当事人都十分困难。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童内的大约一百名女童聚集一起听报告、做科学试验并女性专业人士

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有联合国分类人员小组

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事纽约的成员常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

访问,特别报告员尽量争取他们的代表,并且他的建议,指出需要国家和国际社注意的情况。

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意马里代表

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派团成员地方民间社领导人似乎是有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会面 的西班牙语例句

用户正在搜索


眉毛, 眉目, 眉目传情, 眉批, 眉清目秀, 眉梢, 眉头, 眉心, 眉宇, ,

相似单词


会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审,