西语助手
  • 关闭

伊斯坦布尔

添加到生词本

伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯议定书》,此人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯开办了一个被贩卖妇所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯首脑会议通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨兰卡、伊斯、伦敦、沙姆沙伊赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩多瓦领土上的外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在加勒斯特、伊斯鲁塞)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为以及夺走伊斯土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织达佩斯、里斯本和伊斯首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织达佩斯、里斯本和伊斯首脑会议的各项决定和最后文件以及欧洲委员会议会的各项决定,解决纳戈诺-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


造舆论, 造预算, 造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, ,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦布尔书》,此人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布尔、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦布尔首脑会议通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯、马德里、厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布卡、伊斯坦布尔、伦敦、沙姆沙伊赫其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决底、无条件透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布尔布鲁塞尔)组织三个分享经验战略为重点的讲习班;收集分析本区域国家战略威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为及夺走伊斯坦布尔土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本伊斯坦布尔首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号第884(1993)号决议,底、立即无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩斯、里斯本伊斯坦布尔首脑会议的各项决最后文件及欧洲委员会议会的各项决,解决纳戈尔诺-卡拉赫问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声强度, 噪声污染, 噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦布尔议定书》,此人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布尔、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达的怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦布尔首脑会议通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们怖主义在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、伦敦、沙姆沙伊赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为以及夺走伊斯坦布尔土耳其公民生命的怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议的各项决定和最后文件以及欧洲委员会议会的各项决定,解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


择不开, 择菜, 择伐, 择吉, 择交, 择善而从, 择席, , 泽国, 泽兰,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦布尔议定书》,此人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布尔、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦布尔首脑会议通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、伦敦、沙姆沙伊赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为以及夺走伊斯坦布尔土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议的各项决定和最后文件以及欧洲委员会议会的各项决定,解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


贼巢, 贼船, 贼害, 贼喊捉贼, 贼冷, 贼亮, 贼眉鼠眼, 贼去关门, 贼头贼脑, 贼窝,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦布尔议定书》,此人并没有遭受任何形式酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布尔、马德里、伊赫、别斯兰和巴格达恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后《刑法典》对犯罪者规定了严厉刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦布尔首脑会议通过安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔伊赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透式撤走摩尔多瓦领土上外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享经验和战略为重点讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在发生血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使行为以及夺走伊斯坦布尔土耳其公民生命恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议所确认族裔清洗结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡格鲁吉亚人房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议,彻底、立即和无条件撤出被占领阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议各项决定和最后文件以及欧洲委员会议会各项决定,解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


怎么, 怎么办, 怎么得了, 怎么样, 怎奈, , 谮言, , 增白剂, 增补,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,

用户正在搜索


斋期, 斋日, 斋日早点, 斋月, , 摘抄, 摘除, 摘除心脏, 摘灯泡, 摘掉帘幔,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦定书》,此人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦首脑会通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨兰卡、伊斯坦、伦敦、沙姆沙伊赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦首脑会相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩多瓦领土上的外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦作出了且根据《欧洲常规武装力量条约》担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在加勒斯特、伊斯坦鲁塞)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为以及夺走伊斯坦土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织达佩斯、里斯本和伊斯坦首脑会所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织达佩斯、里斯本和伊斯坦首脑会的各项决定和最后文件以及欧洲委员会会的各项决定,解决纳戈-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦布书》,此人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布开办一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦布首脑会通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布、伦敦、沙姆沙伊赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布首脑会相关决,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩多瓦领土上的外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布作出,而且根据《欧洲常规武装力量条约》有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布和布鲁塞)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为以及夺走伊斯坦布土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布首脑会所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布首脑会的各项决和最后文件以及欧洲委员会会的各项决,解决纳戈-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


债权银行, 债券, 债券持有人, 债台高筑, 债务, 债务管理, 债务国, 债务人, 债主, ,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《布尔议定书》,此人并受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、布尔、马德里、伦敦、沙姆沙赫、别兰和巴格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在布尔首脑会议通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布兰卡、布尔、伦敦、沙姆沙赫和其他地区造成惨重伤亡。

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗联邦在布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在布加勒特、布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团重申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻拉克大使的行为以及夺走布尔土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩、里本和布尔首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩、里本和布尔首脑会议的各项决定和最后文件以及欧洲委员会议会的各项决定,解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


沾上粘稠物弄脏, 沾手, 沾沾自喜, , 毡房, 毡帽, 毡头笔, 毡头墨水笔, 毡子, ,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,
伊斯坦布尔  
Estambul
西 语 助 手

Además, el Gobierno dijo que, según el Protocolo de Estambul, esa persona no había sufrido ninguna forma de tortura.

该国政府并表示,根据《伊斯坦布尔议定书》,人并没有遭受任何形式的酷刑。

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布尔、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达的恐怖行动。

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。

Haciendo un análisis comparativo, hemos logrado preparar un documento general que incluye una plataforma para la seguridad adoptada en la cumbre de la OSCE celebrada en Istanbul.

通过比较分析,我们拟定了一份全面文件,该文件包括欧安组织在伊斯坦布尔首脑会议通过的安全纲领。

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经到,恐怖主义已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯兰、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、伦敦、沙姆沙伊赫和其他地区造成惨

Primero, el Gobierno ha pedido una retirada completa, incondicional y transparente de los contingentes extranjeros y sus municiones del territorio de Moldova, de conformidad con las decisiones pertinentes de la cumbre de Estambul de la OSCE.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的国部队和军需品。

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.

第一阶段的活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享经验和战略为点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。

Para comenzar, mi delegación reitera que el pueblo y el Gobierno de Siria condenan los actos de terrorismo que tuvieron lugar en Londres, y también la muerte del embajador egipcio en el Iraq, al igual que todos los actos de terrorismo que cobraron las vidas de ciudadanos turcos en Istanbul.

首先,我国代表团申,叙利亚人民和政府谴责在伦敦发生的血腥恐怖行为、杀害埃及驻伊拉克大使的行为以及夺走伊斯坦布尔土耳其公民生命的恐怖行为。

Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.

,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流的格鲁吉亚人的房屋。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

阿塞拜疆共和国议会要求执行安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议,彻底、立即和无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,要求根据欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议的各项决定和最后文件以及欧洲委员会议会的各项决定,解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伊斯坦布尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


粘膜炎, 粘膜炎的, 粘鸟胶, 粘人的人, 粘贴, 粘贴了的, 粘土, 粘性, 粘性的, 粘性物质,

相似单词


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,