Asistió a la conferencia por su colega.
他代替他
同事去参加会议。
Asistió a la conferencia por su colega.
他代替他
同事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿意商讨用另外
字句代替“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会
作用是对国家
作用作补充,而不是代替国家
作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能代替真正
发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实
决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地代替个别机构
重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新
机制来代替
有
已经不足
资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)为
儿或失去父母照料
儿童指定一名

;

代替儿童
真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了代替母乳
婴儿配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
在到了以更有效
减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突
方法代替战争
时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认为不应以维持和平行动代替解决冲突
根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证代替承包商
履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”代替知识产权
用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写
关于高级别部分会议
摘要代替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪
丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式
产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保
生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可代替
多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴
整体做法,改变政策,以对话和通融代替
立弱小邻国
政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克是任何别
工作不能代替
,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛
政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延
危险局势和严重
不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他
他的同事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美
表团愿意商讨用另外的字句
“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会的作用

家的作用作补充,而不


家的作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能
真正的发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言
事实的决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地
个别机构的重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新的机制来
现有的已经不足的资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)为
儿或失去父母照料的儿童指定一名监护人;监护人
儿童的真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了
母乳的婴儿配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效的减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突的方法
战争的时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认为不应以维持和平行动

决冲突的根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证
承包商的履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议
于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”
知识产权的用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写的关于高级别部分会议的摘要
该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会
被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权
开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但
,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然
独一无二且不可
的多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美
重新考虑
古巴的整体做法,改变政策,以
话和通融

立弱小邻
的政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克
任何别的工作不能
的,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但
,这种主动行动终究不能
更广泛的政治
决,以结束某些地区、特别
达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他
他的同事去参加
议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美
表团愿意商讨用另外的字句
“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社
的作用是对
家的作用作补充,而不是

家的作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能
真正的发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不
支持用情绪化、挑衅性语言
事实的决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地
个别机构的重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新的机制来
现有的已经不足的资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)为
儿或失去父母照料的儿童指定一名监护人;监护人
儿童的真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了
母乳的婴儿配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效的减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突的方法
战争的时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委

为不应以维持和平行动
解决冲突的根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证
承包商的履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”
知识产权的用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写的关于高级别部分
议的摘要
该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社
风俗而被拘禁,也

被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家
为,以某种形式的产权
开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大
取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可
的多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美
重新考虑对古巴的整体做法,改变政策,以对话和通融

立弱小邻
的政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告
坚信,访问伊拉克是任何别的工作不能
的,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能
更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他代替他的同事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿意商讨用另外的字句代替“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会的作用是对国家的作用作补充,而不是代替国家的作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能代替真正的发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实的决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地代替个别机构的重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新的机制来代替现有的已经不足的资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.

法
(教区法
)


失去父母照料的
童指定一名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了代替母乳的婴
配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效的减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突的方法代替战争的时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认
不应以维持和平行动代替解决冲突的根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”代替知识产权的用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写的关于高级别部分会议的摘要代替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因
败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪的丈夫
男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认
,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴的整体做法,改变政策,以对话和通融代替
立弱小邻国的政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克是任何别的工作不能代替的,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他代替他
同事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿意商讨用另外
字句代替“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会
作用是对国家
作用作补充,而不是代替国家
作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能代替真正
发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实
决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地代替个别机构
重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新
机制来代替现有
已经不足
资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.

法庭(教区法庭)为
或失去父母


童指定一名监护人;监护人代替
童
真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了代替母乳
婴
配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效
减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突
方法代替战争
时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认为不应以维持和平行动代替解决冲突
根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证代替承包商
履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”代替知识产权
用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写
关于高级别部分会议
摘要代替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪
丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式
产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可代替
多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴
整体做法,改变政策,以对话和通融代替
立弱小邻国
政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克是任何别
工作不能代替
,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛
政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延
危险局势和严重
不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
代替

事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
表示,美国代表团愿意商讨用另外
字句代替“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会
作用是对国家
作用作补充,而不是代替国家
作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能代替真正
发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实
决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共
分析
越
越多地代替个别机构
重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新
机制
代替现有
已经不足
资金
源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)为
儿或失去父母照料
儿童指定一名监护人;监护人代替儿童
真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了代替母乳
婴儿配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效
减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突
方法代替战争
时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认为不
以维持和平行动代替解决冲突
根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织
意以信用证代替承包商
履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族
,
以“知识和文化继承财产”代替知识产权
用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用
编写
关于高级别部分会议
摘要代替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪
丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式
产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可代替
多边文书,
该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴
整体做法,改变政策,以对话和通融代替
立弱小邻国
政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克是任何别
工作不能代替
,
重申,一旦可能,
将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛
政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延
危险局势和严重
不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他
替他的同事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国
表团愿意商讨用另外的字句
替“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会的作用
对国家的作用作补充,而

替国家的作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术
能
替真正的发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大
会支持用情绪化、挑衅性语言
替事实的决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地
替个别机构的重复性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
能用一个新的机制来
替现有的已经
足的资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)
儿或失去父母照料的儿童指定一名监护人;监护人
替儿童的真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度免费提供了
替母乳的婴儿配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效的减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突的方法
替战争的时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会

应以维持和平行动
替解决冲突的根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证
替承包商的履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”
替知识产权的用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写的关于高级别部分会议的摘要
替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因
败坏社会风俗而被拘禁,也会
替被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家
,以某种形式的产权
替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但
,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然
独一无二且
可
替的多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴的整体做法,改变政策,以对话和通融
替
立弱小邻国的政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克
任何别的工作
能
替的,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但
,这种主动行动终究
能
替更广泛的政治解决,以结束某些地区、特别
达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的
安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他代替他
同事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿意商讨用另外
字句代替“强制性”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会
作用是对国家
作用作补充,而不是代替国家
作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能代替真正
发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实
决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地代替个别机构

性分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新
机制来代替现有
已经不足
资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)为
儿或失去父母照料
儿童指定一名监护人;监护人代替儿童
真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健制度

供了代替母乳
婴儿配方奶,以及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了以更有效
减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突
方法代替战争
时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认为不应以维持和平行动代替解决冲突
根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证代替承包商
履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应以“知识和文化继承财产”代替知识产权
用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后
议用他编写
关于高级别部分会议
摘要代替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪
丈夫或男性亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式
产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可代替
多边文书,应该继续发挥
要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国
新考虑对古巴
整体做法,改变政策,以对话和通融代替
立弱小邻国
政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克是任何别
工作不能代替
,他
申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛
政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延
危险局势和严
不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asistió a la conferencia por su colega.
他代替他的
事去参加会议。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿
商讨用另外的字句代替“

”一词。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会的作用是对国家的作用作补充,而不是代替国家的作用。
La tecnología de la información y las comunicaciones no puede sustituir a una verdadera política de desarrollo.
信息和通信技术不能代替真正的发展政策。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅
语言代替事实的决议草案。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共
分析应越来越多地代替个别机构的重复
分析。
No se trata de reemplazar con un mecanismo nuevo a las fuentes de financiación actuales, que ya son insuficientes.
不能用一个新的机
来代替现有的已经不足的资金来源。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
儿法庭(教区法庭)为
儿或失去父母照料的儿童指定一名监护人;监护人代替儿童的真正父母。
El SUS proporciona gratuitamente leche de sustitución de la leche materna, así como exámenes y tratamiento contra el SIDA y sífilis.
单一保健
度免费提供了代替母乳的婴儿配方奶,
及艾滋病和梅毒检查与治疗。
Es hora de reemplazar la guerra por métodos más eficaces de atenuar la tensión, impedir la violencia y transformar el conflicto en coincidencia.
现在到了
更有效的减轻紧张气氛、防止暴力和转化冲突的方法代替战争的时候了。
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos.
特别委员会认为不应
维持和平行动代替解决冲突的根源。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织

信用证代替承包商的履约保证金和保留金。
También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.
建议对于土著民族来说,应
“知识和文化继承财产”代替知识产权的用语。
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel.
主席然后提议用他编写的关于高级别部分会议的摘要代替该宣言草稿。
Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.
妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪的丈夫或男
亲属接受拘禁。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,
某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是独一无二且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作用。
Así pues, pedimos a los Estados Unidos que reconsideren su enfoque general hacia Cuba y que dejen de aislar a su pequeño vecino para pasar a una política de diálogo y avenencia.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴的整体做法,改变政策,
对话和通融代替
立弱小邻国的政策。
Convencido de que nada puede sustituir una visita al Iraq, el Relator Especial reafirma su intención de hacer todo lo que esté a su alcance para viajar a ese país en cuanto sea posible.
特别报告员坚信,访问伊拉克是任何别的工作不能代替的,他重申,一旦可能,他将尽其所能亲自前往伊拉克。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛的政治解决,
结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延的危险局势和严重的不安全状况。
声明:
上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。