西语助手
  • 关闭

习惯于

添加到生词本

习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

这一原因,多年来世界商界说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

保持缄默担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者者着重与两性平等有关的专题,者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


兀鹫, 兀立, 兀自, , , 戊醇, 戊基, 戊酸, 戊糖, 戊酮,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识,联合国系统自然习惯于同采用国/制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权下放各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心辱,几乎没有妇女报告强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


务实精神, 务使, 务须小心, 务虚, 务正, , , 物产, 物阜民丰, 物故,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合系统自然习惯于同采用一/一制模式的打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权下放到各层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合习惯于处理继承的问题,但一的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克这样的弱小的香蕉生产、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


物竞天择, 物镜, 物理, 物理变化, 物理的, 物理现象, 物理学, 物理学家, 物力, 物流,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关习惯于重与两性平等有关的专题,重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


物以类聚, 物以稀为贵, 物议, 物欲, 物证, 物质, 物质财富, 物质刺激, 物质的, 物质鼓励,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

这一原因,多年来世界商界说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然处理国继承的一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者或者着重与两性平等有关的专,或者着重与儿童有关的专,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


误导, 误会, 误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟, 误认为, 误入歧途, 误杀,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于一原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭羞辱,几没有妇女报告遭强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


西班牙语的第二十八个字母, 西班牙语的第二十二个字母, 西班牙语的第二十个字母, 西班牙语的第二十六个字母, 西班牙语的第二十三个字母, 西班牙语的第二十四个字母, 西班牙语的第二十五个字母, 西班牙语的第二十一个字母, 西班牙语的第九个字母, 西班牙语的第六个字母,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

这一原因,年来世界商界说将更的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由加强了提高意识工作,近几个月来有较的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,益有关者或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


西班牙语的第十五个字母, 西班牙语的第十一个字母, 西班牙语汇, 西班牙语美洲的, 西班牙语入门, 西班牙语言和文学学者, 西半球, 西北, 西北部的, 西北风,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界习惯于说将更多决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承问题,但一个国灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有习惯于或者着重与两性平等有专题,或者着重与儿童有专题,往往努力保持所谓概念上清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样弱小香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


西湖, 西化, 西画, 西晋, 西经, 西裤, 西兰花, 西乐, 西历, 西罗科风,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

这一原因,多年来世说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对在首脑会议结束时发表的各项宣言信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


西萨摩亚, 西沙尔麻, 西沙群岛, 西晒, 西式, 西式建筑, 西塔拉琴, 西魏, 西西, 西西里岛的,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,