Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,依
的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
一习俗
索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,依
的是
时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除
种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
,
土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是常见的一种习
.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习在索马
其他地方也
流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统习
。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习的表现可能不
,但对妇女造成的影响是一
的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一都可在上述限度范围内奉行其传统习
。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的
习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到
价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特、
和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其
习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见
一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别早婚
后果
产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很,
时
传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗问题上已经取得了长足
进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗
影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也
歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能不同,但对妇女造成
影响
一样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体
习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,
要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传
。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除这种
的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传
价值观
的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的
同样也普遍歧视女儿、妻子
寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第4546页载列的16种通行的有害
。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传
。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数少数群体的
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这做法很普遍,依
的是过时的传统
俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这俗的
上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的俗之
。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继上的
俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16通行的有害
俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是
样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人样都可在上述限度范围内奉行其传统
俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统俗
。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这点应当适用于多数和少数群体的
俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。