Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制关于悬挂
克兰旗帜
船只在公海
捕捞问题
附属立法。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制关于悬挂
克兰旗帜
船只在公海
捕捞问题
附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对克兰相当重要
一些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述克兰特别重视
那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
克兰关于渔业
立法是依据《协
》
条款和原则制
。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
克兰
变化以及摩尔多瓦新领导层
形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和克兰
富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
克兰
成
崛起有助于突
后苏联时代
某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过关于
克兰参加该伙伴关系问题
决
。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
克兰
国家
口管制制度
口许可规
了有效
程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
克兰移民政策
一个优先事项是克里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,克兰最近发生
变化以及摩尔多瓦新
选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成
可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列警察部队一直在与德国、俄罗斯和
克兰
警察部队开展积极
合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认,国际社会早就应该承认这一罪行是针对
克兰民族
灭绝种族行
。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和克兰
正式全权证书,将
此分发一份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-克兰边界
外涅斯特里亚部分实行透明
和有效
管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对克兰捕鱼船队
活动
行管理,其中包含一个用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
克兰政府一直在作
不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对
克兰民族
种族灭绝行
。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生行
孜孜不倦和高效率
工作,并借此机会向他保证
克兰
持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制复原战略中
那些关键原则符合
克兰政府
上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
前正在制定关于悬挂
兰旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对兰相当重要的一些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述兰特别重视的那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
兰关于渔业的立法是依据《协定》的条款
原则制定的。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
兰的变化以及摩尔多瓦新领导层的形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯兰的富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
兰的成
崛起有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过的关于兰参加该伙伴关系问题的决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
兰的国家出口管制制度为进出口许可规定了有效的程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,兰最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列的警察部队一直在与德国、俄罗斯兰的警察部队开展积极的合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这一罪行是针对兰民族的灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-兰边界的外涅斯特里亚部分实行透明的
有效的管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的兰维持
平人员将再次证明其勇气
敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对兰捕鱼船队的活动进行管理,其中包含一个用户承诺
优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
兰政府一直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对
兰民族的种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行的孜孜不倦高效率的工作,并借此机会向他保证
兰的持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合兰政府的上述优先方面。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬兰旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈谈对
兰相当重要的
些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述兰特别重视的那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
兰关于渔业的立法是依据《协定》的条款和原则制定的。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
兰的变化以及摩尔多瓦新领导层的形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和兰的富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
兰的成
崛起有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过的关于兰参加该伙伴关系问题的决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
兰的国家出口管制制度为进出口许可规定了有效的程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
兰移民政策的
个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,兰最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列的警察直在与德国、俄罗斯和
兰的警察
开展积极的合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这罪行是针对
兰民族的灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和兰的正式全权证书,将为此分发
份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-兰边界的外涅斯特里亚
分实行透明的和有效的管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对兰捕鱼船
的活动进行管理,其中包含
个用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
兰政府
直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对
兰民族的种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行的孜孜不倦和高效率的工作,并借此机会向他保证兰的持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合兰政府的上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬挂乌克兰旗帜的船只在公海的捕捞的附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌克兰相当重要的一其他
。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述乌克兰特别重视的那。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
乌克兰关于渔业的立法是依据《协定》的条款和原则制定的。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
乌克兰的变化以及摩尔多瓦新领导层的形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和乌克兰的富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
乌克兰的成崛起有助于突出后苏联时代的某
重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过的关于乌克兰参加该伙伴关系的决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
乌克兰的国家出口管制制度为进出口许可规定了有效的程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
乌克兰移民政策的一个优是克里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,乌克兰最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列的警察部队一直在与德国、俄罗斯和乌克兰的警察部队开展积极的合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这一罪行是针对乌克兰民族的灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-乌克兰边界的外涅斯特里亚部分实行透明的和有效的管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对乌克兰捕鱼船队的活动进行管理,其中包含一个用户承诺和优行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
乌克兰政府一直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对乌克兰民族的种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森生进行的孜孜不倦和高效率的工作,并借此机会向他保证乌克兰的持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那关键原则符合乌克兰政府的上述优
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬挂乌旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌相当重要的一些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述乌特别重视的那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
乌关于渔业的立法是依据《协定》的条款和原则制定的。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
乌的变化以及摩尔多瓦新领导层的形成使我们能够
决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和乌的富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
乌的成
崛起有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过的关于乌加该伙伴关系问题的决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
乌的国家出口管制制度为进出口许可规定了有效的程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
乌移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,乌最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图
决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列的警察部队一直在与德国、俄罗斯和乌的警察部队开展积极的合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这一罪行是针对乌民族的灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬、危地马拉和乌
的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-乌边界的外涅斯特里亚部分实行透明的和有效的管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的乌维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对乌捕鱼船队的活动进行管理,其中包含一个用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
乌政府一直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对乌
民族的种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行的孜孜不倦和高效率的工作,并借此机会向他保证乌的持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合乌政府的上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬挂旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对相当重要的一些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述特别重视的那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
关于渔业的立法是依据《协定》的条款和原则制定的。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
的变化以及摩尔多瓦新领导层的形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和的富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
的成
崛起有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过的关于参加该伙伴关系问题的决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
的国家出口管制制度为进出口许可规定了有效的程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列的警一直在与德国、俄罗斯和
的警
开展积极的合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这一罪行是针对民族的灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬、危地马拉和
的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-边界的外涅斯特里亚
分实行透明的和有效的管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对捕鱼船
的活动进行管理,其中包含一个用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
政府一直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对
民族的种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行的孜孜不倦和高效率的工作,并借此机会向他保证的持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合政府的上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬兰旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈谈对
兰相当重要的
些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述兰特别重视的那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
兰关于渔业的立法是依据《协定》的条款和原则制定的。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
兰的变化以及摩尔多瓦新领导层的形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和兰的富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
兰的成
崛起有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过的关于兰参加该伙伴关系问题的决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
兰的国家出口管制制度为进出口许可规定了有效的程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
兰移民政策的
个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,兰最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列的警察直在与德国、俄罗斯和
兰的警察
开展积极的合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这罪行是针对
兰民族的灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和兰的正式全权证书,将为此分发
份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-兰边界的外涅斯特里亚
分实行透明的和有效的管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对兰捕鱼船
的活动进行管理,其中包含
个用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
兰政府
直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对
兰民族的种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行的孜孜不倦和高效率的工作,并借此机会向他保证兰的持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合兰政府的上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬挂乌克旗帜
船只在公海
捕捞问题
附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌克相当重要
一些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述乌克特别重视
那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
乌克关于渔业
立法是依据《协定》
条款和原则制定
。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
乌克变化以及
瓦新领导层
形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和乌克富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
乌克成
崛起有助于突出后苏联时代
某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过关于乌克
参加该伙伴关系问题
决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
乌克家出口管制制度为进出口许可规定了有效
程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
乌克移民政策
一个优先事项是克里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,乌克最近发生
变化以及
瓦新
选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列警察部队一直在与德
、俄罗斯和乌克
警察部队开展积极
合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,际社会早就应该承认这一罪行是针对乌克
民族
灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬、危地马拉和乌克
正式全权证书,将为此分发一份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我政府呼吁对
瓦-乌克
边界
外涅斯特里亚部分实行透明
和有效
管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合旗帜下
乌克
维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对乌克捕鱼船队
活动进行管理,其中包含一个用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
乌克政府一直在作出不懈努力,要求
际社会放弃其虚伪态度,最终承认对乌克
民族
种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行孜孜不倦和高效率
工作,并借此机会向他保证乌克
持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合制定
复原战略中
那些关键原则符合乌克
政府
上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定于悬挂乌
旗帜
船只在公海
捕捞问题
附属立法。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈谈对乌
相当重要
些其他问题。
Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.
因而我只限于论述乌特别重视
那些问题。
La legislación de Ucrania sobre la pesca se desarrolló basándose en disposiciones y principios del Acuerdo.
乌于渔业
立法是依据《协定》
条款和原则制定
。
Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.
乌变化以及摩尔多瓦新领导层
形成使我们能够寻找解决办法。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和乌富裕亲戚保持经常电话联系。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
乌成
崛起有助于突出后苏联时代
某些重要趋势。
Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.
我们赞赏近来通过于乌
参加该伙伴
系问题
决定。
Un sistema nacional de control de las exportaciones prevé procedimientos eficaces para conceder licencias de importación y exportación.
乌国家出口管制制度为进出口许可规定了有效
程序。
Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.
乌移民政策
优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我希望,乌最近发生
变化以及摩尔多瓦新
选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
以色列警察部队
直在与德国、俄罗斯和乌
警察部队开展积极
合作。
Creemos que ha llegado el momento de que la comunidad internacional reconozca ese crimen como un acto de genocidio contra la nación ucrania.
我们认为,国际社会早就应该承认这罪行是针对乌
民族
灭绝种族行为。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬、危地马拉和乌
正式全权证书,将为此分发
份增编。
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-乌边界
外涅斯特里亚部分实行透明
和有效
管制。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下乌
维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对乌捕鱼船队
活动进行管理,其中包含
用户承诺和优先行动清单。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
乌政府
直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对乌
民族
种族灭绝行为。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行孜孜不倦和高效率
工作,并借此机会向他保证乌
持续支持。
Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.
我们满意地注意到,联合国制定复原战略中
那些
键原则符合乌
政府
上述优先方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。