Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
东京会议的一个志愿者方案把越来越多的亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本的攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用的散布毒气方法更为先进的技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题东京国际会议,日本帮助加强了亚洲非洲之间的交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定的东京非洲发展问题国际会议继续是非洲进行合作的一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过东京会议的举措支持非洲的发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《东京议定书》的国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气
。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
报告员先后访问了大阪、京都、东京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在东京结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门的代表、司法机关代表,以及大阪、京都、东京和札幌地方政府的代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,欢迎在非洲发展和非洲发展新伙伴关系东京国际会议同亚非新战略伙伴关系之间签
一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在东京的新闻中心在使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本的农业、林业和渔业部长在东京和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并原爆的受害者及非政府组织代表
交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧洲联盟主席团在东京共同主持了关于西巴尔干和平巩固经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个和平繁荣的阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在东京和柏林会议上所作的援助阿富汗政府的承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对东京的联合国新闻中心给予的重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心的新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
报告员担心的是,正如前面讨论过的《东京公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准的行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《东京议定书》89 的排放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过东京非洲发展问题国际会议进程促进非洲的发展,工作的基本方针是力争将亚洲的经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是在非洲发展问题东京国际会议的框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展的一个突出的项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
东京的一个志愿者方案把越来越多的亚洲专家带到
非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松的攻击技术相当复杂,采用
比在东京使用的散布毒气方法更为先进的技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题东京国际,
帮助加强
亚洲与非洲之间的交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定的东京非洲发展问题国际继续是我们与非洲进行合作的一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
将继续通过东京
的举措支持非洲的发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《东京
定书》的国家——俄罗斯联邦已批准
该《
定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问大阪、京都、东京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在东京结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他副外相、多个政府部门的代表、司法机关代表,以及大阪、京都、东京和札幌地方政府的代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在非洲发展和非洲发展新伙伴关系东京国际同亚非新战略伙伴关系之间签
一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在东京的新闻中心在使人民通过
语更好地
解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
的农业、林业和渔业部长在东京和筑波组织
世界稻米研究
,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,同欧洲联盟主席团在东京共同主持
关于西巴尔干和平巩固与经济发展问题部长级
。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为建立一个和平与繁荣的阿富汗,国际社
现在必须履行捐助国在东京和柏林
上所作的援助阿富汗政府的承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
对东京的联合国新闻中心给予的重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心的新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心的是,正如前面讨论过的《东京公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准的行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《东京定书》89 的排放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
带头开展
许多工作,通过东京非洲发展问题国际
进程促进非洲的发展,工作的基
方针是力争将亚洲的经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是在非洲发展问题东京国际的框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展的一个突出的项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
会议的一个志愿者方案把越来越多的亚
专家带到了
。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本的攻击技术相当复杂,采用了比在使用的散布毒气方法更为先进的技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过发展问题
国际会议,日本帮助加强了亚
与
之间的交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定的发展问题国际会议继续是我们与
进行合作的一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过会议的举措支持
的发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《
议定书》的国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问了大阪、、
、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在
结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门的代表、司法机关代表,以及大阪、、
和札幌地方政府的代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在发展和
发展新伙伴关系
国际会议同亚
新战略伙伴关系之间签
一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在的新闻中心在使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本的农业、林业和渔业部长在和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及
政府组织代表们交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧联盟主席团在
共同主持了关于西巴尔干和平巩固与经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个和平与繁荣的阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在和柏林会议上所作的援助阿富汗政府的承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对的联合国新闻中心给予的重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心的新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心的是,正如前面讨论过的《公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准的行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《议定书》89 的排放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过发展问题国际会议进程促进
的发展,工作的基本方针是力争将亚
的经验推广到
。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
新稻项目是在
发展问题
国际会议的框架下粮食安全全球合约在
最不发达国家所开展的一个突出的项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
东京会议一个志愿者方案把越来越多
亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用
散布毒
方法更为先进
技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题东京国际会议,日本帮助加强了亚洲与非洲之间交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定东京非洲发展问题国际会议继续是我们与非洲进行
一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过东京会议举措支持非洲
发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《东京议定书》
国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大
放温室
体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问了大阪、京都、东京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在东京结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门代表、司法机关代表,以及大阪、京都、东京和札幌地方政府
代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在非洲发展和非洲发展新伙伴关系东京国际会议同亚非新战略伙伴关系之间签一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联国在东京
新闻中心在使日本人民通过日语更好地了解联
国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本农业、林业和渔业部长在东京和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧洲联盟主席团在东京共同主持了关于西巴尔干和平巩固与经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个和平与繁荣阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在东京和柏林会议上所
援助阿富汗政府
承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对东京联
国新闻中心给予
重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心
新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心是,正如前面讨论过
《东京公约》一样,这可能包括不符
界定恐怖主义行为一般标准
行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联国
候变化框架公约》88 及其《东京议定书》89
放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工,通过东京非洲发展问题国际会议进程促进非洲
发展,工
基本方针是力争将亚洲
经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是在非洲发展问题东京国际会议框架下粮食安全全球
约在非洲最不发达国家所开展
一个突出
项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
东京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
东京会议的一个志愿者方案把越来越多的亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本的攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用的散布毒气方法更为先进的技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题东京国际会议,日本帮助加强了亚洲与非洲之间的交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定的东京非洲发展问题国际会议继续是我们与非洲进行合作的一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过东京会议的举措支持非洲的发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《东京议定书》的国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问了大阪、京都、东京、北海道岛(札幌、NiburaniHakuro)
爱知县中部,最后在东京结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个府部门的代表、司法机关代表,以及大阪、京都、东京
札幌地方
府的代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在非洲发展非洲发展新伙伴关系东京国际会议
亚非新战略伙伴关系之间签
一个共
纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在东京的新闻中心在使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本的农业、林业渔业部长在东京
筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非
府组织代表们交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本欧洲联盟主席团在东京共
主持了关于西巴尔干
平巩固与经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个平与繁荣的阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在东京
柏林会议上所作的援助阿富汗
府的承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对东京的联合国新闻中心给予的重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心的新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心的是,正如前面讨论过的《东京公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准的行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《东京议定书》89 的排放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过东京非洲发展问题国际会议进程促进非洲的发展,工作的基本方针是力争将亚洲的经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是在非洲发展问题东京国际会议的框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展的一个突出的项目实例。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
京会议的一
志愿者方案把越来越多的亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本的攻击技术相当复杂,采用了比在京使用的散布毒气方法更为先进的技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展京国际会议,日本帮助加强了亚洲与非洲之间的交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定的京非洲发展
国际会议继续是我们与非洲进行合作的一
重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过京会议的举措支持非洲的发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《
京议定书》的国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访了大阪、京都、
京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在
京结束访
。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多部门的代表、司法机关代表,以及大阪、京都、
京和札幌地方
的代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在非洲发展和非洲发展新伙伴关系京国际会议同亚非新战略伙伴关系之间签
一
共同
策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在京的新闻中心在使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本的农业、林业和渔业部长在京和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非
组织代表们交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧洲联盟主席团在京共同主持了关于西巴尔干和平巩固与经济发展
部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一和平与繁荣的阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在
京和柏林会议上所作的援助阿富汗
的承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对京的联合国新闻中心给予的重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心的新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心的是,正如前面讨论过的《京公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准的行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《京议定书》89 的排放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过京非洲发展
国际会议进程促进非洲的发展,工作的基本方针是力争将亚洲的经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是在非洲发展京国际会议的框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展的一
突出的项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
东京会议一个志愿者方案把越来越多
亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用
散布毒气方法更为先进
技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题东京国际会议,日本帮助加强了亚洲与非洲之间。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定东京非洲发展问题国际会议继续是我们与非洲进行合作
一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过东京会议举措支持非洲
发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《东京议定书》
国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问了大阪、京都、东京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和中部,最后在东京结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门代表、司法机关代表,以及大阪、京都、东京和札幌地方政府
代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在非洲发展和非洲发展新伙伴关系东京国际会议同亚非新战略伙伴关系之间签一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在东京新闻中心在使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本农业、林业和渔业部长在东京和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们
换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧洲联盟主席团在东京共同主持了关于西巴尔干和平巩固与经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个和平与繁荣阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在东京和柏林会议上所作
援助阿富汗政府
承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对东京联合国新闻中心给予
重视反映在向新闻部提供援助,以开展中心
新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心是,正如前面讨论过
《东京公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准
行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《东京议定书》89 排放
易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过东京非洲发展问题国际会议进程促进非洲发展,工作
基本方针是力争将亚洲
经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是在非洲发展问题东京国际会议框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展
一个突出
项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
会议的一个志愿者方案把越来越多的亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
松本的攻击技术相当复杂,采用了比
使用的散布毒气方法更为先进的技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题国际会议,日本帮助加强了亚洲与非洲之间的交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现已经确定的
非洲发展问题国际会议继续是我们与非洲进行合作的一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过会议的举措支持非洲的发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《
议定书》的国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问了大阪、都、
、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后
结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门的代表、司法机关代表,以及大阪、都、
和札幌地方政府的代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
这方面,我们欢迎
非洲发展和非洲发展新伙伴关系
国际会议同亚非新战略伙伴关系之间签
一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国的新闻中心
使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本的农业、林业和渔业部长和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧洲联盟主席团共同主持了关于西巴尔干和平巩固与经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个和平与繁荣的阿富汗,国际社会现必须履行捐助国
和柏林会议上所作的援助阿富汗政府的承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对的联合国新闻中心给予的重视反映
向新闻部提供援助,以开展中心的新闻活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心的是,正如前面讨论过的《公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准的行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《议定书》89 的排放交易办法,正
迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过非洲发展问题国际会议进程促进非洲的发展,工作的基本方针是力争将亚洲的经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲新稻项目是非洲发展问题
国际会议的框架下粮食安全全球合约
非洲最不发达国家所开展的一个突出的项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tokio
欧 路 软 件Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
En virtud de un Programa de Voluntarios de la TICAD, África recibe a un número creciente de expertos de Asia.
东京会议一个志愿者方案把越来越多
亚洲专家带到了非洲。
El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.
在松本攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用
散布毒气方法更为先进
技术。
El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África.
通过非洲发展问题东京国际会议,日本帮助加强了亚洲与非洲之间交往。
La recién creada Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD) sigue siendo un foro importante para nuestra cooperación con África.
现在已经确定东京非洲发展问题国际会议继续是我们与非洲进行合作
一个重要渠道。
El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD).
日本将继续通过东京会议举措支持非洲
发展。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签《东京议定书》
国家——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向大气层排放温室气体。
Durante su misión, el Relator Especial viajó a Osaka, Kyoto, Tokio, la isla de Hokkaido (Sapporo, Niburani y Hakuro) y Chubu en el Aichi, y concluyó su visita en Tokio.
特别报告员先后访问了大阪、京都、东京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在东京结束访问。
Se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门代表、司法机关代表,以及大阪、京都、东京和札幌地方政府
代表。
En ese sentido, acogemos con agrado la firma de un marco normativo común entre la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la NEPAD y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
在这方面,我们欢迎在非洲发展和非洲发展伙伴关系东京国际会议同亚非
战略伙伴关系之间签
一个共同政策纲领。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio desempeña un papel muy importante para que el pueblo japonés comprenda mejor las actividades de las Naciones Unidas mediante su información en japonés.
联合国在东京中心在使日本人民通过日语更好地了解联合国活动方面扮演重要角色。
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca del Japón organizó en Tokio y en Tsukuba una Conferencia internacional sobre la investigación sobre el arroz, que contó con la participación de unas 1.200 personas.
日本农业、林业和渔业部长在东京和筑波组织了世界稻米研究会议,约有1 200人出席。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
En abril del año pasado, en Tokio, el Japón copresidió con la Presidencia de la Unión Europea la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz y el desarrollo económico en los Balcanes occidentales.
去年4月,日本同欧洲联盟主席团在东京共同主持了关于西巴尔干和平巩固与经济发展问题部长级会议。
En aras de garantizar un Afganistán próspero y pacífico, la comunidad internacional debe cumplir ahora las promesas de asistencia al Gobierno del Afganistán que realizaron los donantes en las conferencias de Tokio y Berlín.
为了建立一个和平与繁荣阿富汗,国际社会现在必须履行捐助国在东京和柏林会议上所作
援助阿富汗政府
承诺。
La importancia que da el Japón al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio se refleja en la asistencia que presta al Departamento de Información Pública para las actividades de información pública del Centro.
日本对东京联合国
中心给予
重视反映在向
部提供援助,以开展中心
活动。
El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista.
特别报告员担心是,正如前面讨论过
《东京公约》一样,这可能包括不符合界定恐怖主义行为一般标准
行为。
Este mercado, que sigue el criterio de comercialización de emisiones de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su Protocolo de Kyoto, se está convirtiendo rápidamente en un mercado a escala mundial.
碳市场沿用《联合国气候变化框架公约》88 及其《东京议定书》89 排放交易办法,正在迅速成长为全球市场。
El Japón había dirigido muchas actividades para promover el desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y su enfoque básico era tratar de aplicar la experiencia asiática en África.
日本带头开展了许多工作,通过东京非洲发展问题国际会议进程促进非洲发展,工作
基本方针是力争将亚洲
经验推广到非洲。
El proyecto Nuevo Arroz para África (NERICA) es un ejemplo notable de pacto mundial para la seguridad alimentaria en los países menos adelantados de África en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África.
非洲稻项目是在非洲发展问题东京国际会议
框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展
一个突出
项目实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。