Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关他大规模
武器和外层空间的专题讨论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主题行专题讨论。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专题讨论会当讨论合成孔径雷达飞行任务
用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨论会确认了空间用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研讨会和专题讨论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨论会是这一系列专题讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质问题的专题讨论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法公民权利部门举行地区研讨会,
行“妇女和监狱” 专题讨论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师从事法律工作的民间社会组织的女
活动家主持了专题讨论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨论会当讨论合成孔径雷达飞行任务
用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁主题
行专题讨论。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展
目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨论会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨论会的一个工作组确定了可能的目可以纳入的要素并形成了一
开发这些
目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研讨会和专题讨论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨论会是这一系列专题讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女和监狱” 专题讨论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国破产问题多国司法专题讨论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主题行专题讨论。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨论会确认了空间应用可以为脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研讨会和专题讨论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨论会是这一系列专题讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女和监狱” 专题讨论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业伙伴关系的下一次专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人国际协
继续与贸易法委
联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨
。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委现在继续对裁军机制主题
行专题讨
。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨参加者同意
一步确定这些要素,以期在不久的
来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委核可了关于专题讨
应当讨
合
孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届坛的四次全体
议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨
小
提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨确认了空间应用可以为世界首脑
议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨的一个工作
确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形
了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨
。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委在许多发展中国家举办了研讨
和专题讨
,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委
的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨是这一系列专题讨
中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届期间达
的协议,第一委
向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨
。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨
,
行“妇女和监狱” 专题讨
。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社织的女性活动家主持了专题讨
。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨使中央和地方政府和包括非政府
织在内的民间社
、工
和律师协
的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨,并获邀在最后一次
议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨
应当讨
合
孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
产专业人员
际协会继续与贸易法委员会联合
办跨
产问题多
司法专题讨论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制
题
行专题讨论。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨论侧重于义与就业、
义与健康和
义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨论会确认了空间应用可以为世首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中家举办了研讨会和专题讨论会,目的是协助这些
家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨论会是这一系列专题讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女和监狱” 专题讨论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家持了专题讨论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业伙伴关系的下一次专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问展开专
。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专会将由
的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法专
会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主行专
。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专会参加者同意
一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专会应当
合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专
小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研会和专
会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专会是这一系列专
会中的第二个,由
联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问的专
。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权部门举行
区研
会,
行“妇女和监狱” 专
。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专会使中央和
方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专会应当
合成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器问
展开专
论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专论会将由奥
Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法专
论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间专
论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主行专
论。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专论会参加者同意
一步确定这些要素,以期在不久
将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专论会应当
论合成孔径雷达飞行任务及其应用
建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛四次全体会议和九次讲习班上,尊敬
发言者和专
论小组成员提供了各自
经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专论会确认了空间应用可以为世界首脑会议
后续行动作出重要贡献
领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专论会
一个工作组确定了可能
试点项目可以纳入
要素并形成了一项开发这些项目
计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天、有通信/气象卫星运营人参加
灾害管理讲习班/专
论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研会和专
论会,目
是协助这些国家通过并执行贸易法委员会
法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专论会是这一系列专
论会中
第二个,由奥
联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问
专
论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权部门举行
区研
会,
行“妇女和监狱” 专
论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作民间社会组织
女性活动家主持了专
论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专论会使中央和
方政府和包括非政府组织在内
民间社会、工会和律师协会
代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动看法被纳入该周
所有专
论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业界伙伴关系下一次专
论会应当
论合成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问展开专
。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联主办跨国界破产问
多国司法专
会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主行专
。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专会参加者同意
一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专会应当
成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专
小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研会和专
会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专会是这一系列专
会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问的专
。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研会,
行“妇女和监狱” 专
。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专会应当
成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
seminario
欧 路 软 件Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人国际协
继续与贸易法委
联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨
。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委现在继续对裁军机制主题
行专题讨
。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专题讨参加者同意
一步确定这些要素,以期在不久的
来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委核可了关于专题讨
应当讨
合
孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专题讨侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届坛的四次全体
议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨
小
提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专题讨确认了空间应用可以为世界首脑
议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专题讨的一个工作
确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形
了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨
。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委在许多发展中国家举办了研讨
和专题讨
,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委
的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题讨是这一系列专题讨
中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届期间达
的协议,第一委
向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨
。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨
,
行“妇女和监狱” 专题讨
。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社织的女性活动家主持了专题讨
。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专题讨使中央和地方政府和包括非政府
织在内的民间社
、工
和律师协
的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨,并获邀在最后一次
议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨
应当讨
合
孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。