Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专利和私有化体制会阻碍
。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披是授予专利权
必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除
获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护
能包括某些专利技术
。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权
。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权
在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,
且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权
不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对达国家对于自于或原产于
展中国家
材料中分离出
基因
放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因放专利是很重要
,因为分离和提取基因
专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利法
展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披
规定
遗传材料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专利和私有化体制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专利权必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
外条款
含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体并出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,并
由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出
基因发放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专利是很重要,因为分离和提取基因
专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专
权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦
益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专和私有化
体制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明专
权
必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专
权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专和生物技术
立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专
公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专公约》一样,根据指令
专
也并未能包括某些专
技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专
问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专
,这种专
产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营
益背景下
用或持有受到专
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专申请资格
决定
根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,并且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专权
一份法律证书,通常以20年为期,对申请专
发明给
暂时
。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出
基因发放
专
。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专很重要
,因为分离和提取基因
专
持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专或基因疗法专
欧洲专
法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释,为申请专
,特别
有关食物和药品领域
专
,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限
司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过强调专利和私有化
体制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专利权必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对共秩序或道德
损害排除发明获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic
司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二论了
家和地区有关专利和生物技术
立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利
约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利约》一样,根据指令
专利保护也并未能包括某些专利技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成或基因序列被
离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成
或基因序列则可构成可享受专利权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都司诉Schmeiser案中,孟山都
司取得了一种抗草甘膦基因和细胞
专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都司充
享有
垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美,专利申请资格
决定是根据美
联邦法典第35主题第101节
规定,并且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些家特别反对发达
家对于自于或原产于发展中
家
材料中
离出
基因发放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专利是很重要,因为
离和提取基因
专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利
欧洲专利法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专利和私有化体制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专利权必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共道德
损害排除发明获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
在《欧洲专利公约》随后
中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分基因
列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分
基因
列则可构成可享受专利权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业
经营利益背景下利用
持有受到专利保护
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专利申请资格决
是根据美国联邦法典第35主题第101节
,并且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因
细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对发达国家对于自于原产于发展中国家
材料中分离出
基因发放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专利是很重要,因为分离和提取基因
专利持有者可以防止别人提取
使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共'这一概念对关于动物专利
基因疗法专利
欧洲专利法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明
遗传材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专利和私有化体制会阻
。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露是授予专利权
必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除
获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能
些专利技术
。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,并且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对达国家对于自于或原产于
展中国家
材料中分离出
基因
放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因放专利是很重要
,因为分离和提取基因
专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利法
展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露
规定
遗传材料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子工艺
三项专利权由SRL等离子
工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过强调专利和私有化
制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专利权必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部讨论了国家和地区有关专利和生物技术
立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部或基因序
离出人
并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部
或基因序
则可构成可享受专利权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充享有
垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,并且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中
离出
基因发放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专利是很重要,因为
离和提取基因
专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
离子
电弧工艺
三项专利权由SRL
离子
工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专利和私有化制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专利权必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也
未能包括某些专利技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于
类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权
在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,
且由联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造成侵权
不要求以隔离
实验室形式使用受到专利保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出
基因发放
专利。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专利是很重要,因为分离和提取基因
专利持有者可以防止别
提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺三项专
权
SRL等离子体工艺有限公司和英联邦
益冲突工业研究
织共同持有。
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
一种过分强调专和私有化
体制会阻碍发明。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专权
必要条件。
El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).
相关专数目正在增加(另见下文第215段和216段)。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专
可能性。
Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.
这一技术专
权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术
唯一供应商(www.ecologic.ca)。
En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
第二部分讨论了国家和地区有关专和生物技术
立法。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专
公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专公约》一样,根据指令
专
保护也并未能包括某些专
技术发明。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专
问题具有很大
矛盾解释
空间。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些
部分或基因序列则可构
可享受专
权
发明。
En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.
在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专
,这种专
产生了抗除草剂Roundup
油菜作物。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营
益背景下
用或持有受到专
保护
发明。
En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.
在美国,专申请资格
决定是根据美国联邦法典第35主题第101节
规定,并且
联邦法院解释。
El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.
法院还认为,通过使用造侵权并不要求以隔离
实验室形式使用受到专
保护
基因或细胞。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专
发明给予暂时保护。
Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.
这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出
基因发放
专
。
La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.
向这种基因发放专是很重要
,因为分离和提取基因
专
持有者可以防止别人提取或使用这一基因。
El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.
`公共秩序'这一概念对关于动物专或基因疗法专
欧洲专
法
发展具有深刻
影响。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专,特别是有关食物和药品领域
专
,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。