西语助手
  • 关闭
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任员国数目减至0,这是因为幅度变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

员国国民任该类员额数低于适当幅度,则该员国属于任人数不足员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国员国理当支付最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委员一届议上审议目前为0.001%最低费()是否继续给较小员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

员国国民任该类员额数处于适当幅度上限和之间,则该员国属于任人数在幅度内员国;当员国国民任该类员额数超过适当幅度上限,则该员国属于任人数偏高员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/上限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensayalar, ensayar, ensaye, ensayismo, ensayista, ensayo, ensayo general, ensebar, enseguida, enselvado,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人的会员数目减至0,这是因为幅度的变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员该类位的员额数低适当幅度的,则该会员人数不足的会员

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是会员理当支付的最低会费,是一个理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低/高上一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在一届会议上审议目前为0.001%的最低会费()是否继续给较小的会员特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员该类位的员额数处适当幅度的上限和之间,则该会员人数在幅度内的会员;当会员该类位的员额数超过适当幅度的上限,则该会员人数偏高的会员

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用的/上限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


enseñanza para adultos, enseñanza superior, enseñar, enseño, enseñoramiento, enseñorearse, enserar, enseres, enseriarse, ensi-,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

的会员国数目减至0,这是因为幅度的变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民该类位的员额数低于适当幅度的,则该会员国属于数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入从25 000美降至10 000美,礼物从10 000美降至250美

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是国会员国理当支付的最低会费,是一个理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧兑美的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在一届会议上审议目前为0.001%的最低会费()是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民该类位的员额数处于适当幅度的上限和之间,则该会员国属于数在幅度内的会员国;当会员国国民该类位的员额数超过适当幅度的上限,则该会员国属于数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的/上限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensimaje, ensimismado, ensimismamiento, ensimismarse, ensoberbecer, ensoberbecimiento, ensogar, ensolerado, ensolerar, ensolver,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职国数目减至0,这是因为幅度变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会国国民任职该类职额数低于适当幅度,则该会国属于任职人数不足国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了付汇率浮动造成不利/有利影响,薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会国理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委会在一届会议上审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会国国民任职该类职额数处于适当幅度上限和之间,则该会国属于任职人数在幅度内国;当会国国民任职该类职额数超过适当幅度上限,则该会国属于任职人数偏高国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/上限机制——其目是保护法院法薪酬不受利率浮动影响,建议法庭法也适用这一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensortijar, ensotarse, enstatka, ensuciado, ensuciamiento, ensuciar, ensueño, énsullo, ent-, entabacarse,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会数目减至0,这是因为幅度的变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会民任职该类职位的额数低于适当幅度的,则该会属于任职人数不足的会

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定特定适当幅度的上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

些成则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合理当支付的最低会费,是合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上年欧元兑美元的平均比价的4%这水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委会在届会议上审议目前为0.001%的最低会费()是否继续给较小的会特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会民任职该类职位的额数处于适当幅度的上限和之间,则该会属于任职人数在幅度内的会;当会民任职该类职位的额数超过适当幅度的上限,则该会属于任职人数偏高的会

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这要求,检查了际法院适用的/上限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


entablonada, entado, entafolerarse, entalamadura, entalamar, entalegar, entalingadura, entalingar, entalla, entallable,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的数目减至0,这是因为幅度的变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

民任职该类职位的额数低于适当幅度的,则该属于任职人数不足的

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入25 000元降至10 000元,礼10 000元降至250元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合理当支付的最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧元兑元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委一届议上审议目前为0.001%的最低费()是否继续给较小的特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

民任职该类职位的额数处于适当幅度的上限和之间,则该属于任职人数在幅度内的;当民任职该类职位的额数超过适当幅度的上限,则该属于任职人数偏高的

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用的/上限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


entamebiasis, entapar, entaparado, entapetado, entapizada, entapizado, entapizar, entapujar, entarascar, entareordinario,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

规定彩礼的上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

任职的会员国目减0,这是因为幅度的变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额低于适当幅度的,则该会员国属于任职足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩值,以决定一个特定适当幅度的上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入从25 00010 000,礼物从10 000250

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉额是联合国会员国理当支付的最低会费,是一个合理额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在一届会议上审议目前为0.001%的最低会费()是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额处于适当幅度的上限和之间,则该会员国属于任职在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额超过适当幅度的上限,则该会员国属于任职偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的/上限机制——其目的是保护法院法官的薪酬受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


entecarse, entechar, enteco, entejar, entelarañado, entelequia, entelequial, entelerido, entena, entenado,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职国数目减至0,这是因为幅度变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

国国民任职该类职位额数低于适当幅度,则该国属于任职人数不足国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产和收入25 000降至10 000,礼物10 000降至250

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国国理当支付最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委一届议上审议目前为0.001%最低费()是否继续给较小国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

国国民任职该类职位额数处于适当幅度上限和之间,则该国属于任职人数在幅度内国;当国国民任职该类职位额数超过适当幅度上限,则该国属于任职人数偏高国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/上限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


enteque, enter-, enterado, enteral, enteralgia, enteramente, enterar, enterarse, entercarse, enterectomia,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼上限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任员国数目减至0,这是因为幅度变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

员国国民任该类员额数低于适当幅度,则该员国属于任人数不足员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度上限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币/上限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国员国理当支付最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/上限比率定在低于/高于上一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委员一届议上审议目前为0.001%最低费()是否继续给较小员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

员国国民任该类员额数处于适当幅度上限和之间,则该员国属于任人数在幅度内员国;当员国国民任该类员额数超过适当幅度上限,则该员国属于任人数偏高员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/上限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


enterramiento, enterrar, enterratorio, entes-, entesamlento, entesar, entestado, entestecer, entestor, entibación,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,