西语助手
  • 关闭

一口气

添加到生词本

yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女,因为没有从其报告中得到这印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸瞬间,在吸所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


编排, 编遣, 编审, 编条, 编外, 编舞, 编舞老师, 编写, 编写的, 编写历史,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了一口气.

Apagó la vela de un soplido.

一口气吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一口气, 我就不会离工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松了一口气,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘一口气,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸是在吸气瞬间,在吸一口气所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


编织针, 编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, ,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见平安无事地到了, 我松了一口气.

Apagó la vela de un soplido.

一口气吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

松了一口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

要我还有一口气, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松了一口气,但是这场战争被新威胁和挑战所,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

想利用和平谈判工具喘一口气,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚表团说冈比亚政府采了措施来实现妇女平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气瞬间,在吸一口气所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人可以在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


变得肥大, 变得干瘦, 变得高雅, 变得棘手, 变得开心, 变得利落, 变得女人气, 变得衰弱, 变得无生气, 变电站,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,把水都喝完

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到, 我们松.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松,但是这场战争被新威胁和挑战所代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采施来实现妇女平等,她松,因为她没有从其报告中得到这印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸瞬间,在吸所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


变晴朗, 变穷, 变软, 变弱, 变色, 变色龙, 变色蜥, 变沙漠为良田, 变数, 变衰老的,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了一口.

Apagó la vela de un soplido.

一口吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一口

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一口, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松了一口,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘一口,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了一口,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸瞬间,在吸一口时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一口,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物, 变稳定, 变戏法, 变戏法的人, 变戏法者, 变相,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松了,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了,因为她没有从其报告中得到这印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸瞬间,在吸所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


变压器, 变样, 变异, 变阴, 变阴黯然失色, 变音, 变音调, 变硬, 变圆融, 变窄,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

毁灭性战争结束之后世界松了,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了,因为她没有从其报告中得到这印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 入开始是瞬间,所需时间内,引起效应物质停留咽喉部位上呼道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以境内自由移动,这固然使人松,但生活加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


便当, 便道, 便毒, 便饭, 便服, 便函, 便壶, 便笺, 便笺簿, 便柬,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了一口气.

Apagó la vela de un soplido.

一口气吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一口气, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性争结束之后世界松了一口气,但是这场争被新威胁所取代,首先是恐怖主义各种形式表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只平谈判工具喘一口气,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气瞬间,在吸一口气所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


便桥, 便人, 便士, 便条, 便条纸, 便桶, 便携, 便携式设备, 便携式摄像机, 便鞋,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,
yī kǒu qì

un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz

www.frhelper.com 版 权 所 有

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

把水都喝完了。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松了,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判工具喘,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了,因为她没有从其报告中得到这印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 入开始是在瞬间,在所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼道和上消化道交界处时。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一口气 的西语例句

用户正在搜索


辩护士, 辩解, 辩解的, 辩论, 辩难, 辩诬, 辩证, 辩证的, 辩证法, 辩证法的,

相似单词


一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝, 一口气, 一口气干完, 一口液体, 一块, 一块儿,