A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色的小熟练的站在一条细树枝上盯着看。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色的小熟练的站在一条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼一只
。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
的一身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋的,现在终于滚蛋
,拔
咱的眼
钉,肉
刺,这就是我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松的大多是一只快乐的。
Some parrots can talk.
有些学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是一种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管是驯的还是野生的
目或科底下的
神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的专家,澳洲
经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤
杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色的熟练的站在一条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼里了一只
。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
的一身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋的,现在终于滚蛋了,拔了咱的眼
钉,肉
刺,这就
我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松的大多一只快乐的
。
Some parrots can talk.
有些能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症一种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管
的还
野生的
目或科底下的
神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的专家,澳洲
经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤
杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
只青绿色的小鹦鹉熟练的站在
条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
鹦鹉有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼里养了只鹦鹉。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
鹦鹉的羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋的鹦鹉,现在终于滚蛋了,拔了咱的眼钉,肉
刺,这就
我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚鹦鹉的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松的大只快乐的鹦鹉。
Some parrots can talk.
有些鹦鹉能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管
驯养的还
野生的鹦鹉目或科底下的鹦鹉神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的鹦鹉专家,澳洲鹦鹉经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤鹦鹉杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
青绿色的小
鹉熟练的站在
条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
鹉有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼里养鹉。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
鹉的
身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那得益洋洋的
鹉,现在终于滚蛋
,拔
咱的眼
钉,肉
刺,这就是我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚鹉的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松的大多是快乐的
鹉。
Some parrots can talk.
有鹉能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管是驯养的还是野生的
鹉目或科底下的
鹉神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的鹉专家,澳洲
鹉经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤
鹉杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色小鹦鹉熟练
一条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
鹦鹉有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他客厅
鸟笼里养了一只鹦鹉。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
鹦鹉一身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋鹦鹉,现
终于滚蛋了,拔了咱
眼
钉,肉
刺,这就是我说
。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚鹦鹉眼睛具有金色无毛
眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松大多是一只快乐
鹦鹉。
Some parrots can talk.
有些鹦鹉能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是一种致命性疾病,它可以造成全世界范
不管是驯养
还是野生
鹦鹉目或科底下
鹦鹉神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名鹦鹉专家,澳洲鹦鹉经典手册
作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤鹦鹉杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色的小熟练的站在一条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼里养了一只。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
的一身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋的,现在终于滚蛋了,拔了咱的眼
钉,肉
刺,这就是我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松的大多是一只快乐的。
Some parrots can talk.
有些能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是一种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管是驯养的还是野生的或科底下的
神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的专家,澳洲
经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤
杂交。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色小鹦
熟练
站
一条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
鹦有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他客厅
鸟笼里养了一只鹦
。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
鹦一身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋鹦
,现
滚蛋了,拔了咱
钉,肉
刺,这就是我说
。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚鹦睛具有金色无毛
眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松大多是一只快乐
鹦
。
Some parrots can talk.
有些鹦能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是一种致命性疾病,它可以造成全世界范围内
不管是驯养
还是野生
鹦
目或科底下
鹦
神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名鹦
专家,澳洲鹦
经典手册
作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤鹦
杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色的小熟练的站在一条细树枝上盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
有时候会让人很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼里养了一只。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
的一身华丽羽毛使人们很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋的,现在终于滚蛋了,拔了咱的眼
钉,肉
刺,这就是我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看上松松的大多是一只快乐的。
Some parrots can talk.
有些能学人讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是一种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管是驯养的还是野生的目或科底下的
经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的专家,澳洲
经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤
杂交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lorikeet, expertly balancing on a thin branch, stared.
一只青绿色的小鹦鹉熟练的站在一条细树枝盯着看。
A parrot can sometimes make you embarrassed.
鹦鹉有时候会让很尴尬。
He keeps a parrot in a birdcage in his living room.
他在客厅的鸟笼里养了一只鹦鹉。
The bright plumage of a parrot made it beloved by people.
鹦鹉的一身华丽羽毛很爱它。
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
那只得益洋洋的鹦鹉,现在终于滚蛋了,拔了咱的眼钉,肉
刺,这就是我说的。
The eye of a blue macaw is surrounded by a featherless golden rim.
蓝金刚鹦鹉的眼睛具有金色无毛的眼眶。
A bird that has loose, ruffly feathers is probably happy.
羽毛看的大多是一只快乐的鹦鹉。
Some parrots can talk.
有些鹦鹉能学讲话。
PDD is a fatal disease that causes nervous system disorders in both domesticated and wild birds in the psittacine, or parrot, family worldwide.
前胃扩张症是一种致命性的疾病,它可以造成全世界范围内的不管是驯养的还是野生的鹦鹉目或科底下的鹦鹉神经系统紊乱。
Joseph Forshaw, the world renowned parrot expert and author of the classic Australian Parrots book, said he had never heard of a galah crossing with a cockatiel anywhere in the world.
世界知名的鹦鹉专家,澳洲鹦鹉经典手册的作者称他从未见过粉红巴丹与玄凤鹦鹉杂交。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。