Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的有害健康。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内不。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的速
加快,
量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对无
和酗
滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量不会对神经细胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量对身体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中、吸烟的现象已发展到惊人的
。
Health does not consist with intemperance.
健康和无
是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常虔诚,另外一些却沉溺于
或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒或不的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因过
起的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
过
会
起
精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量的一个方法就是提供口感好但
精含量低的
。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒者为每个人祈祷节制
。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏楼,蜀人费祎潦倒时在此
从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯
遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的饮酒有健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内不准饮酒。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的饮酒速度加快,饮酒量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对饮酒无度和酗酒滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐饮酒。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量饮酒不会对神经细胞造成伤。
Excessive drinking will do you harm.
过量饮酒对身有
。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年中饮酒、吸烟的现象已发展到惊
的
度。
Health does not consist with intemperance.
健康和饮酒无度是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些虔诚,而另外一些却沉溺于饮酒或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情饮酒。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒或不饮酒的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于饮酒。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因饮酒过度而引起的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
饮酒过度会引起酒精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝适量饮酒的一个方法就是提供口感好但酒精含量低的酒。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒酒者为每个祈祷节制饮酒。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的饮酒合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏酒楼,蜀费祎潦倒时在此饮酒从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,饮酒击瓶玎珰鸣.我为军岂无情,
命倏忽如烟云,聊持杯酒遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内不准。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的速度加快,
量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对无度和酗
滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量不会对
胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量对身体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中、吸烟的现象已发展到惊人的
度。
Health does not consist with intemperance.
健康和无度是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常虔诚,而另外一些却沉溺于抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒不
的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因过度而引起的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
过度会引起
精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量的一个方法就是提供口感好但
精含量低的
。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒者为每个人祈祷节制
。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏楼,蜀人费祎潦倒时在此
从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯
遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的饮有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内不准饮。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的饮速度加快,饮
量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反饮
无度和酗
滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐饮。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量饮不会
神经细胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量饮体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中饮、吸烟的现象已发展到惊人的
度。
Health does not consist with intemperance.
健康和饮无度是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常,
另外一些却沉溺于饮
或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情饮。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒或不饮的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于饮。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因饮过度
引起的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
饮过度会引起
精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量饮的一个方法就是提供口感好但
精含量低的
。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒者为每个人祈祷节制饮
。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的饮合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏楼,蜀人费祎潦倒时在此饮
从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,饮击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯
遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的饮酒有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内不准饮酒。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的饮酒速度加快,饮酒量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对饮酒无度和酗酒滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐饮酒。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量饮酒不会对神经细胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量饮酒对有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中饮酒、吸烟的现象已发展到惊人的度。
Health does not consist with intemperance.
健康和饮酒无度是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人诚,而另外一些却沉溺于饮酒或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情饮酒。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒或不饮酒的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于饮酒。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因饮酒过度而引起的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
饮酒过度会引起酒精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量饮酒的一个方法就是提供口感好但酒精含量低的酒。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒酒者为每个人祈祷节制饮酒。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的饮酒合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏酒楼,蜀人费祎潦倒时在此饮酒从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,饮酒击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯酒遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
加节制的
酒有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内酒。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的酒速度加快,
酒量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对酒无度和酗酒滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想到竟会跟你一
进餐
酒。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量酒
会对神经细胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量酒对身体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中酒、吸烟的现象已发展到惊人的
度。
Health does not consist with intemperance.
健康和酒无度是
能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常虔诚,另外一些却沉溺于
酒或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情酒。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,仅仅是
吸毒或
酒的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于酒。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因酒过度
的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
酒过度会
酒精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量酒的一个方法就是提供口感好但酒精含量低的酒。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒酒者为每个人祈祷节制酒。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的酒合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏酒楼,蜀人费祎潦倒时在此酒从
付钱,辛氏也从
索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,酒击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯酒遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,场内不准。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的速度加快,
量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对无度和酗
滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量不会对
胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量对身体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中、吸烟的现象已发展到惊人的
度。
Health does not consist with intemperance.
健康和无度是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常虔诚,而另外一些却沉溺于抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒不
的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因过度而引起的头痛、恶心等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
过度会引起
精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量的一个方法就是提供口感好但
精含量低的
。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒者为每个人祈祷节制
。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏楼,蜀人费祎潦倒时在此
从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯
遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制的饮酒有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按,场内不准饮酒。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋的流行乐中,顾客的饮酒速度加快,饮酒量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对饮酒无度和酗酒滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进餐饮酒。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量饮酒不会对神经细胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量饮酒对身体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中饮酒、吸烟的现象已发展到惊人的度。
Health does not consist with intemperance.
健康和饮酒无度是不能并存的。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常虔诚,而另外一些却沉溺于饮酒或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别的场合才纵情饮酒。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒或不饮酒的议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于饮酒。
My hangover next day was a beauty.
我第二天的宿醉(因饮酒过度而引起的头、
等)简直要了我的命。
Excessive drinking induces alcoholism.
饮酒过度会引起酒精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量饮酒的一个方法就是提供口感好但酒精含量低的酒。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒酒者为每个人祈祷节制饮酒。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国的饮酒合法年龄是21岁,是世界上最高的几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时的黄鹤楼原为辛氏酒楼,蜀人费祎潦倒时在此饮酒从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,饮酒击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯酒遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compulsive drinking is bad for one's health.
不加节制有害健康。
According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises.
按照规定,内不准
。
In this earsplitting din of pop-music, patrons drank more in less time.
在这震耳欲聋流行乐中,顾客
速度加快,
量也增加。
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对无度和酗
滋事。
I little thought that I should be breaking bread and pouring wine with you.
我想不到竟会跟你一起进。
Actually,reasonable potation is not able to hurt nerve cell.
其实,适量不会对神经细胞造成伤害。
Excessive drinking will do you harm.
过量对身体有害。
Both drinking and smoking among young people are increasing to an alarming extent.
在青年人中、吸烟
现象已发展到惊人
度。
Health does not consist with intemperance.
健康和无度是不能并存
。
Some are devout; others snaffle the odd beer or marijuana spliff.
他们中有些人非常虔诚,而另外一些却沉溺于或抽大麻。
I only indulge on special occasions.
我只有在特别才纵情
。
I heard much talk about how sobriety was more than staying straight or dry.
我听到了许多关于持重有节,不仅仅是不吸毒或不议论。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于。
My hangover next day was a beauty.
我第二天宿醉(因
过度而引起
头痛、恶心等)简直要了我
命。
Excessive drinking induces alcoholism.
过度会引起
精中毒。
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量一个方法就是提供口感好但
精含量低
。
Teetotalers preach temperance for everyone.
完全戒者为每个人祈祷节制
。
AtIn the United States, the legal age to drink alcohol is 21 , -- one of the highest in the world.
美国法年龄是21岁,是世界上最高
几个国家之一。
According to legend, Yellow Crane Tower was built by the family of an old pothouse owner living in Wuhan City long ago, named Old Xin.
传说古时黄鹤楼原为辛氏
楼,蜀人费祎潦倒时在此
从不付钱,辛氏也从不索取。
And let me the canakin clink, clink;And let me the canakin clink A soldier's a man;A life's but a span;Why, then, let a soldier drink.
一瓶一瓶复一瓶,击瓶玎珰鸣.我为军人岂无情,人命倏忽如烟云,聊持杯
遣浮生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。