He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
我知道我惹你不高兴,
你也说
一些难听
话。我们能不能
此
,
当什么都没发生?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
从
富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
我知道我惹你不高兴了,可是你也说了一些难听话。我们能不能就此两清,就当什么都没发
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
知道
不高兴了,可是
也说了一些难听
话。
们能不能就此两清,就当什么
生?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑
所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
我知道我惹你不高兴了,可是你也说了一些难听话。我们能不能就此两清,就当什么都没发生?
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
从
富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
我知道我惹你不高兴了,可是你也说了一些难听话。我们能不能就此两清,就当什么都没发
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
我知道我惹你高兴
,可是你也
些难听
话。我们
就此两清,就当什么都没发生?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有难听
话来骂
。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
道
惹你不高兴了,可是你也说了一些难听
话。
们能不能就此两清,就当什么都没发生?
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有
来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
知道
惹你不高兴了,可是你也说了一
。
能不能就此两清,就当什么都没发生?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他丰富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
I know I upset you, but you said some nasty things to me too. Can’t we just call it quits and try to forget it?
我知道我惹你高兴
,可是你
一些难听
话。我们
此两清,
当什么都没发生?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。