Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈余证据有矛盾。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为证明
的看法
的陈
可能有点夸大
辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭陈这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的陈无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的陈
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的陈被他的妻子证实
。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的陈
进行反
。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极简明地陈
这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用陈语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的陈有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的陈是荒诞地歪曲
事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的陈反
两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的陈可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜陈她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的陈
阐明
一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实警察的陈
。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实他的陈
是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:陈语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察陈
、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的陈
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭陈是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的陈无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的陈
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的陈被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的陈
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈与
件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地陈了
个理
。
Use the indicative mood to make a sentence.
陈
语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的陈有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对件事的陈
是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的陈反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的陈可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜陈她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的陈阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的陈。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的陈是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:陈语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了陈、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪
语义关系,不能有哪
语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈述同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的陈述可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安•乔治
先生代表原告向法庭陈述这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的陈述无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的陈述感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的陈述被他的妻子证了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的陈述进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈述与这件无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地陈述了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用陈述语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的陈述有时偏。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件的陈述是荒诞地歪曲了
。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的陈述反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的陈述可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜陈述她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的陈述阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证了警察的陈述。
Witnesses attested his account.
几名证人都证了他的陈述是真
的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:陈述语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了陈述、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明看法
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些是起诉
举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷无从证明。
I was surprised at his statement.
对
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯被
妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她与这件事无
。
He presents the theory in a grossly simplified form.
其简明地
了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人反驳了前两人
证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她
观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因阐明了一个演奏者乐感
重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了是真实
。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型
十六种组合可以有哪些语义
系,不能有哪些语义
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你述同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明看法
述可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭述这些是起诉
举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷述无从证明。
I was surprised at his statement.
对他
述感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯述被他
妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告
述进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她述与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明述了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用述语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他述有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事述是荒
曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人述反驳了前两人
证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他述可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜述她
观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因述阐明了一个演奏者乐感
重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察述。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他述是真实
。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:述语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了述、祈使、疑问、感叹四种语气类型
十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你述同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明看法
述可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先原告向法庭
述这些是起诉
举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷述无从证明。
I was surprised at his statement.
对
述感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯述被
妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告
述进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她述与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
极其简明地
述了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用述语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
述有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事述是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人述反驳了前两人
证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
述可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜述她
观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因述阐明了一个演奏者乐感
重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察述。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了述是真实
。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:述语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了述、祈使、疑问、感叹四种语气类型
十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些
起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人
对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合
以有哪些语义关系,不
有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈述同其余据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了明
的
法
的陈述可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭陈述这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的陈述无从明。
I was surprised at his statement.
对他的陈述感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的陈述被他的实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要
有没有人能对被告的陈述进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈述与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地陈述了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用陈述语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的陈述有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个人的陈述反驳了前两人的
词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的陈述可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜陈述她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的陈述阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见人
实了警察的陈述。
Witnesses attested his account.
几名人都
实了他的陈述是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:陈述语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了陈述、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。