Spicy smells wafted through the air.
气味在空中飘荡。
Spicy smells wafted through the air.
气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,一种同样使白芥有股味
化合物,在杂草
除去中也证明是有用。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辛辣的气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辛辣的药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,一种同样使白芥有股辛辣味的化合物,在杂草的除去中也证明是有用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辛辣的气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辛辣的口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,种同样使白芥有股辛辣味
的化合物,在杂草的除去中也证明是有用。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辛辣的气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辛辣的药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白苷,一种同样使白
有股辛辣味
的化合物,在杂草的除去中也证
有用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辣的气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
辣的药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,一种同样使白芥有股辣味
的化合物,在杂草的除去中也证明是有用。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辛辣的气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辛辣的药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4)——
子硫苷,一种同样使
有股辛辣味
的化合物,在杂草的除去中也证明是有
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辛气
在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辛药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,一种同样使白芥有股辛合物,在杂草
除去中也证明是有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辣的气味
空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辣的药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,一种同样使白芥有辣味
的化
,
杂草的除去中也证明是有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spicy smells wafted through the air.
辣的气味在空中飘荡。
I gulped the acrid liquid.
我把辣的药水一口咽了下去。
ScienceDaily (Jan. 4, 2009) — Sinalbin, the same compound that gives white mustard its pungent flavor, could also prove useful in fighting weeds.
2009年1月4日)——白芥子硫苷,一种同样使白芥有股辣味
的化合物,在杂草的除去中也证明是有用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。