Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有某些
物使用其一对触须来游泳。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有某些
物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海底爬行,用胡子般的触须探测海床,搜寻埋在底下的管状软物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间的新开,我们的
型更加微小了,什么
,
能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱的蚂蚁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些动物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海底爬行,用胡子般的触须探测海床,搜寻埋在底下的管状软动物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇的新开
,我们的
加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱的蚂蚁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些动物使用其一来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海底爬行,用胡子般的测海床,搜寻埋在底下的管状软体动物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间的新开,我们的体型更加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下
,
视良久,终于紧紧拥抱的蚂蚁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些动物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海底爬行,用胡子般的触须探测海床,搜寻埋在底下的管状软动物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇的新开
,我们的
加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱的蚂蚁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些动物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
海底爬行,用胡子般
触须探测海床,搜寻埋在底下
管状软体动物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间新开
,我
体型更加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些动物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海爬行,用胡子般
触须探测海床,搜寻埋在
管状软体动物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间新开
,我们
体型更加微小了,什么时候,还能碰
可以碰一
触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱
蚂蚁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海底爬行,用胡子般的触须探测海床,搜寻埋在底下的管状软体物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间的新开,我们的体型更加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱的蚂蚁?
声明:以上、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠们沿海底爬行,用胡子般的触须探测海床,搜寻埋在底下的管状软体。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间的新开,我们的体型更加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱的蚂蚁?
声明:以上例句、词性分互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sometimes a creature uses a pair of antennae to swim.
有时某些动物使用其一对触须来游泳。
They creep along the seabed, their whiskery vibrissae probing the surface to feel for the tubes of buried mollusks.
牠沿海底爬行,用胡子般
触须探测海床,搜寻埋在底下
管状软体动物。
But with new exploit of astrospace, our form are more punily,when we can meet a few ants which can touch palps then look at each other a long time and eventually embrace each others tightly?
但是随着宇宙空间,
体型更加微小了,什么时候,还能碰见几只可以碰一下触须,然后对视良久,终于紧紧拥抱
蚂蚁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。