Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,开腰带,带
的一头垂到腰部以下。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,开腰带,带
的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他开了绑包裹的绳
。
Science can disclose the mysteries of nature.
开自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁为我把这些绕在一起的绳
开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经开鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁
开它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你开箱
的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要开你的背包腰带。
Please uncord the box.
请开那个盒
的绳
。
She unbuttoned her coat.
开了外衣的扣
。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我开了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克开我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的镣铐开,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,解开腰带,带子的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他解开了绑包裹的绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能解开自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为把这些绕在一起的绳子解开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经解开鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
走到
旁解开它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你能解开箱子的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要解开你的背包腰带。
Please uncord the box.
请解开那个盒子的绳子。
She unbuttoned her coat.
她解开了外衣的扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
解开了
的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克解开们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的镣铐解开,让地翻过身,
困了,带着湿泥的海藻缠绕着
。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,解开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,腰带,带子的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他了绑包裹的绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为我把这些绕在一起的绳子?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁
它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你能箱子的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要你的背包腰带。
Please uncord the box.
请那个盒子的绳子。
She unbuttoned her coat.
她了外衣的扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的镣,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,开腰带,带子的一头垂
腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他开了绑包裹的绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能开自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为我把这些绕在一起的绳子开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经开鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我开它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你能开箱子的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要开你的背包腰带。
Please uncord the box.
请开那个盒子的绳子。
She unbuttoned her coat.
她开了外衣的扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我开了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克开我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的镣铐开,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,开腰带,带子的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他开了绑包裹的绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能开自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为我把这些绕在一起的绳子开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经开鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁
开它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你能开箱子的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要开你的背包腰带。
Please uncord the box.
请开那个盒子的绳子。
She unbuttoned her coat.
她开了外衣的扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我开了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克开我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的开,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,解开带,带子
一头垂
以下。
He undid the string round a parcel.
他解开了绑包裹绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能解开自然界奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为我把这些绕在一起绳子解开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经解开鲱鱼网缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走旁解开它们
系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你能解开箱子锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要解开你背包
带。
Please uncord the box.
请解开那个盒子绳子。
She unbuttoned her coat.
她解开了外衣扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我解开了我。
Jack cast off our moorings.
杰克解开我们系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上镣铐解开,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥
海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,解开”废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”
名词ravel 衍生而来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,腰带,带子的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他了绑包裹的绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为我把这一起的绳子
?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁
它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
能
箱子的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要的背包腰带。
Please uncord the box.
请那个盒子的绳子。
She unbuttoned her coat.
她了外衣的扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那腕上的镣铐
,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠
着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,解开腰带,带子一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他解开了绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学能解开自然界奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁能为我把这些绕在一起绳子解开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经解开鲱鱼网缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁解开它们
系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你能解开箱子锁
吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要解开你背
腰带。
Please uncord the box.
请解开那个盒子绳子。
She unbuttoned her coat.
她解开了外子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我解开了我袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克解开我们系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上镣铐解开,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥
海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,解开”废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”
名词ravel 衍生而来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,开腰带,带
的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他开了绑包裹的
。
Science can disclose the mysteries of nature.
科开自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁为我把这些绕在一起的
开?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经开鲱鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁
开它们的系
。
Can you unfasten the lock catch of a box?
你开箱
的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要开你的背包腰带。
Please uncord the box.
请开那个盒
的
。
She unbuttoned her coat.
开了外衣的扣
。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我开了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克开我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的镣铐开,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。