Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他手说:“你这个走运吃屎
。”华伦蒂吻着他眼泪流进他
脖子里。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他手说:“你这个走运吃屎
。”华伦蒂吻着他眼泪流进他
脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《进化论》中,他把他
聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利于人类优化
培养方式,垃圾食品和庸俗文化长
下,所引出
令人头疼
美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱安德。彼得摇
他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦
他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于人类优化的培养方式,垃圾食品和
化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手:“
个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于
类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的
疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进论》中,他把他的聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利于人类优
的培养方式,垃圾食品和庸俗
期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的。”华伦蒂吻着他眼泪流
他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《化论》中,他把他的聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利于
化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令
头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他手说:“你这个走运吃屎
蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他
脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他劲用
了“未
”
,以及在不利于人类优化
培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出
令人头疼
美国大众智商问题。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱安德。彼得摇
手说:“你这个走运吃屎
蠢蛋。”华伦蒂吻
眼泪流进
脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,把
聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利于人类优化
培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出
令人头疼
大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢。”华伦蒂吻着他眼泪流
他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢论》中,他把他的聪明劲用
了“未来学”上,以及在不利
优
的培养方式,垃圾食品和庸俗文
长期浸淫下,所引出的令
头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mother cried. Father held Ender tight. Peter shook his hand and said, "You lucky little pinheaded fart-eater." Valentine kissed him and left her tears on his cheek.
妈妈哭了。爸爸紧紧地抱着安德。彼得摇着他的手说:“你这个走运吃屎的蠢蛋。”华伦蒂吻着他眼泪流进他的脖子里。
In “Idiocracy” he turns his talents to futurology—and to the troubling question of the long-term impact of dysgenic breeding, junk food and grunge culture on America's collective IQ.
在《蠢蛋进化论》中,他把他的聪明劲用了“未来学”上,以及在不利于人类优化的培养方式,垃圾食品和庸俗文化长期浸淫下,所引出的令人头疼的美国大众智商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。