"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自为高人一
,所
邻居们对她敬而远之。"
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自为高人一
,所
邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,自为变成了拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
觉得长大了,便自
为了不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
们自
为有
问,摆出一副博
的样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向提出一些自
为动听的建议,但
不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
并不自
为有技能。
He figured himself a good scholar.
自
为很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管没有开过
,
仍自
为会成为
手。
She fancied herself nervous.
她自为神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自为了不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽,使
轮打滑,将我们自
为周全德计划搅乱的冷冰冰的现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,自以变成
拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大,便自以
起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
他们自以有
问,摆出一副博
。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提出一些自以动听
建议,但他
肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
他并自以
有技能。
He figured himself a good scholar.
他自以很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管他没有开过赛车,他仍自以会成
赛车手。
She fancied herself nervous.
她自以神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自以起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽车,使车轮打滑,将我们自以周全德计划搅乱
冷冰冰
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,自以变成
拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大,便自以
起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
他们自以有
问,摆出一副博
。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提出一些自以动听
建议,但他
肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
他并自以
有技能。
He figured himself a good scholar.
他自以很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管他没有开过赛车,他仍自以会成
赛车手。
She fancied herself nervous.
她自以神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自以起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽车,使车轮打滑,将我们自以周全德计划搅乱
冷冰冰
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫总是
以为高
,所以邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,以为变成了拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
觉得长大了,便
以为了不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
们
以为有
问,摆出
副博
的样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向提出
些
以为动听的建议,但
不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
并不
以为有技能。
He figured himself a good scholar.
以为很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管没有开过赛车,
以为会成为赛车手。
She fancied herself nervous.
她以为神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格以为了不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽车,使车轮打滑,将我们以为周全德计划搅乱的冷冰冰的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷日作梦,有时会产生错觉,自以为变成了拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
觉得长大了,便自以为了不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
们自以为有
问,摆出一副博
的样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向提出一些自以为动听的建议,但
不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
并不自以为有
。
He figured himself a good scholar.
自以为很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管没有开过赛车,
仍自以为会成为赛车手。
She fancied herself nervous.
她自以为神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自以为了不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它陷住汽车,使车轮打滑,将我们自以为周全德计划搅乱的冷冰冰的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总高人一等,所
邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总白日作梦,有时
产生错觉,
变
了拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大了,便了不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
他们有
问,摆出一副博
的样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提出一些动听的建议,但他不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
他并不有技能。
He figured himself a good scholar.
他很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管他没有开过赛车,他仍赛车手。
She fancied herself nervous.
她神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格了不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它陷住汽车,使车轮打滑,将我们
周全德计划搅乱的冷冰冰的现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,自以为变成仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大,便自以为
不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
他们自以为有问,摆出一副博
样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提出一些自以为建议,但他不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
他并不自以为有技能。
He figured himself a good scholar.
他自以为很有问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管他没有开过赛车,他仍自以为会成为赛车手。
She fancied herself nervous.
她自以为神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自以为不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽车,使车轮打滑,将我们自以为周全德计划搅乱冷冰冰
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自高人一等,所
邻居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,自变成了拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大了,便自了不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
他们自有
,
一副博
的样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提一些自
动听的建议,但他不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
他并不自有技能。
He figured himself a good scholar.
他自很有
。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管他没有开过赛车,他仍自会成
赛车手。
She fancied herself nervous.
她自神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自了不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽车,使车轮打滑,将我们自周全德计划搅乱的冷冰冰的现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自为高人一等,所
居们对她敬而远之。"
The novel fan is always daydreaming and sometimes under the delusion that he becomes Napoleon.
这个小说迷总是白日作梦,有时会产生错觉,自为变成了拿破仑。
He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大了,便自为了不起。
They fancied themselves learned and assumed airs of erudition.
他们自为有
问,摆出一副博
的样子。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提出一些自为动听的建议,但他不肯上钩。
He makes no pretensions to skill.
他并不自为有技能。
He figured himself a good scholar.
他自为很有
问。
He fancies his chances as a racing driver, even though he has hardly ever driven a racing car.
尽管他没有开,他仍自
为会成为
手。
She fancied herself nervous.
她自为神经衰弱。
Kruger strutted forward importantly.
克鲁格自为了不起地阔步向前。
It is bleak reality of a stalled car and spinning wheels imping on the neat time schedule of our self-importance.
它是陷住汽,使
轮打滑,将我们自
为周全德计划搅乱的冷冰冰的现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。