I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
强烈推荐这家餐厅;他们
牛排简直棒极了。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
强烈推荐这家餐厅;他们
牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.

自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色
印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.


对他简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢
而已,他简直

迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学
平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡
。
The name simply didn't register with me.
对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对
来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻
问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔
宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
们听
年轻
琵琶手演奏, 简直
了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当
跳进冰冷
河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排
棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩

法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白
等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府
唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的
花布衣,
可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他
不起作用。
There is no saying what may happen.

不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他
为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你
是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学
有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,

法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字

有
象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导
是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 
不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说
是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题
是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军
就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 
着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——
是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,
透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排
棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩
无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白
等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府
唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印

,
可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他
不起作用。
There is no saying what may happen.

不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他
为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
把它卖了?

是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学
有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,
没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字
没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导
是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 
不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说
是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题
是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军
就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 
着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
真行——
是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,
透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所
。
Leaving school was such a liberation for me!
业对我来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐
;
的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"
俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席
明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对
简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
可不仅仅只是喜欢她而已,
简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡

.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来
简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我
听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐
;
的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"
俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席
明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对
简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
可不仅仅只是喜欢她而已,
简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡

.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来
简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我
听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛

简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今
情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活
,
学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广
。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排
直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩
直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白
直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对

政府
直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,
直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他
直不起作用。
There is no saying what may happen.
直不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他
直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你
直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中
的平静生活之后,

直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,
直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字
直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导
直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类,
直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说
直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题
直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军
直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏,
直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——
直是神通广
。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,
直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排
棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩
无法
相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白
等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府
唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,
可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他
不起作用。
There is no saying what may happen.

不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他
为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你
是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭
中学的平静生活之后,大学
有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,
没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名

没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导
是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 
不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说
是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题
是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军
就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 
着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——
是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,
透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。