When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来时候,我指甲下有一缕蓝绿相间
碎布纤维。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来时候,我指甲下有一缕蓝绿相间
碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
长15厘米左
,
重450克左
,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,
质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家门坎儿,我
睛就被一个年轻
美女吸引住了,她
一头淡黄色
卷发披在白兰色相间
滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来时候,我指甲下有一
碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15厘米左右,单瓜重450克左右,皮色青有光泽,条圆瘤
,条瘤粗直,肉厚,
质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家门坎儿,我
眼睛就被一个年轻
碧眼美女吸引住了,她
一头淡黄色
卷发披在白兰色
滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来的时候,我指甲下有一缕蓝绿相间的碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
15
米左右,单
重450克左右,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,
质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家的门坎儿,我的眼睛就被一个年轻的碧眼美女了,她的一头淡黄色的卷发披在白兰色相间的滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来时候,我指甲下有一缕蓝绿相间
碎布
。
Wet days alternate with fine days.
天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15厘米左右,单瓜重450克左右,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家门坎儿,我
眼睛就被一个年轻
碧眼美女吸引住了,她
一头淡黄色
披在白兰色相间
滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来时候,我指甲下有一缕蓝绿
碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15厘米左右,单瓜重450克左右,皮青绿有光泽,条圆瘤
,条瘤粗直,肉厚,
质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家门坎儿,我
眼睛就被一个年轻
碧眼美女吸引住了,她
一头淡黄
卷发披在
滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来的时候,我指甲下有一缕蓝绿相间的碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15厘米,
瓜重450克
,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,
质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家的门坎儿,我的睛就被一个年轻的
女吸引住了,她的一头淡黄色的卷发披在白兰色相间的滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来的时候,我指甲下有一缕蓝绿相间的碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15厘米左右,单瓜重450克左右,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家的门坎儿,我的眼睛就被一个年轻的碧眼美女吸引住了,她的一头淡黄色的卷发披在白兰色相间的滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
醒来的时候,
指甲下有一缕蓝绿相间的碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15厘米左右,单瓜重450克左右,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家的门坎儿,的眼睛就被一个年轻的碧眼美女吸引住了,她的一头淡黄色的卷发披在白兰色相间的滑雪服上。
声明:以上例、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
When I wake, a tatter of blue and green beneath my nails.
我醒来的时候,我指甲下有一缕蓝绿相间的碎布纤维。
Wet days alternate with fine days.
雨天和晴天相间而来。
The fruit is about 450g in weight, shiny and blue-green pericarp, alternating with straight stripe and nubble.
瓜长15右,单瓜重450克
右,皮色青绿有光泽,条圆瘤相间,条瘤粗直,肉厚,
质优。
No sooner had I crossed their threshold than my eyes were riveted to a young blueeyed beauty with waves of flaxen hair cascading down her white and blue ski jacket.
一跨进他们家的门坎儿,我的眼睛就被一个年轻的碧眼引住了,她的一头淡黄色的卷发披在白兰色相间的滑雪服上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。