Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士痴呆症妨碍
她
洞察力,
此,根据无罪原则,践踏她
自主性可以认为是可
,
为这是防止伤害
需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表
一项研究,
911名超过九十岁
美国人,发现45%
女性患有痴呆症,而患此病
男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可是可取的,因
这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超
岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性为是
取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过
的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士痴呆症妨碍了她
洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她
自主性可以认为是可取
,因为这是防
需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上
一项研究,调查了911名超过九十岁
美国人,
现45%
女性患有痴呆症,而患此病
男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士痴呆症妨碍了她
洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她
自主性可以认为是可取
,因为这是防止伤
要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂
表
一项研究,调查了911名超过九十岁
美国人,
现45%
女性患有痴呆症,而患此病
男性只有25%。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆
,而患此病的男性
有25%。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主
可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女
患有痴呆症,而患此病的男
只有25%。
声明:以上例、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。