Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 灵魂得益。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 灵魂得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把灵魂交上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你灵魂中仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
灵魂羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
那不但是心里
话,也是
灵魂里
话;倘有虚假,
灵魂下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或灵魂,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族灵魂之中。
The dying man commended his soul to God.
那个将死人把自己
灵魂托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出灵魂是那样忧郁,那样
愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从灵魂深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、灵外质,衰弱,鬼魂灵魂
奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
灵魂在缓慢而庄严萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之众肯定不会有什么能打动你审美灵魂地方
。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬灵魂变得柔软,使麻木
思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类灵魂工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶灵魂早日转世,成为好
生灵是
应尽
善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世喧闹与烦扰,他们
灵魂就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
灵魂不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可自己
灵魂与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿
谴责他
人们一起升入天国。
I was scared witless.
吓得灵魂出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 灵魂得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把灵魂交上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你灵魂的仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
灵魂的羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
是我心里的话,也是我灵魂里的话;倘有虚假,让我的灵魂下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或灵魂,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族的灵魂之。
The dying man commended his soul to God.
个将死的人把自己的灵魂托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出灵魂是样的忧郁,
样的愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从灵魂深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、灵外质,衰弱,鬼魂和窃取灵魂的奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
灵魂在缓慢而庄严的萨拉班德交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
些身合之众肯定
会有什么能打动你审美灵魂的地方的。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬的灵魂变得柔软,使麻木的思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类灵魂的工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶的灵魂早日转世,成为好的生灵是我应尽的善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世的喧闹与烦扰,他们的灵魂就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
灵魂束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己的灵魂与柏拉图一道被罚入地狱, 也愿和谴责他的人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得灵魂出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 魂得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把魂交
上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你魂中的仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
魂的羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
那不但是我心里的话,也是我魂里的话;倘有虚假,让我的
魂下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或魂,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已入这个民族的
魂之中。
The dying man commended his soul to God.
那个将死的人把自己的魂托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出魂是那样的忧郁,那样的愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感魂
处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、外质,衰弱,鬼魂和窃取
魂的奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
魂在缓慢而庄严的萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之众肯定不会有什么能打动你审美魂的地方的。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬的魂变得柔软,使麻木的思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类魂的工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶的魂早日转世,成为好的生
是我应尽的善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世的喧闹与烦扰,他们的魂就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
魂不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己的魂与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿和谴责他的人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得魂出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 灵得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病把灵
交
上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你灵中的仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
灵的羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
那不但是我心里的话,也是我灵里的话;倘有虚假,让我的灵
下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或灵,
就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族的灵之中。
The dying man commended his soul to God.
那个将死的把自己的灵
托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出灵是那样的忧郁,那样的愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从灵深处醇厚地流出,泪水溢也眼
。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
黑暗、腐朽、灵外质,衰弱,鬼
和窃取灵
的奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
灵在缓慢而庄严的萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之众肯定不会有什么能打动你审美灵的地方的。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬的灵变得柔软,使麻木的思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是灵
的工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶的灵早日转世,成为好的生灵是我应尽的善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世的喧闹与烦扰,他们的灵就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
灵不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己的灵与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿和谴责他的
们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得灵出窍。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把交
上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你中的仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
的羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
那不但是我心里的话,也是我里的话;倘有
,
我的
下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族的之中。
The dying man commended his soul to God.
那个将死的人把自己的托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出是那样的忧郁,那样的愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、外质,衰弱,鬼
和窃
的奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
在缓慢而庄严的萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之众肯定不会有什么能打动你审美的地方的。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬的变得柔软,使麻木的思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类的工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶的早日转世,成为好的生
是我应尽的善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世的喧闹与烦扰,他们的就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可自己的
与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿和谴责他的人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
心,
得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把交
上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤你
中
仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
那不但是我心里话,也是我
里
话;倘有虚假,让我
下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族之中。
The dying man commended his soul to God.
那个将死人把自己
托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出是那样
忧郁,那样
愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、外质,衰弱,鬼
和窃取
奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
在缓慢而庄严
萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之众肯定不会有什么能打动你审美地方
。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬变得柔软,使麻木
思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶早日转世,成为好
生
是我应尽
善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世喧闹与烦扰,他们
就会
作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿和谴责他
人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 灵魂得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把灵魂交上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你灵魂中仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
灵魂羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
不但是我心里
话,也是我灵魂里
话;倘有虚假,让我
灵魂下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或灵魂,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这民族
灵魂之中。
The dying man commended his soul to God.
死
人把自己
灵魂托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出灵魂是忧郁,
愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从灵魂深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、灵外质,衰弱,鬼魂和窃取灵魂奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
灵魂在缓慢而庄严萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
些身合之众肯定不会有什么能打动你审美灵魂
地方
。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬灵魂变得柔软,使麻木
思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类灵魂工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶灵魂早日转世,成为好
生灵是我应尽
善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世喧闹与烦扰,他们
灵魂就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
灵魂不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己灵魂与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿和谴责他
人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得灵魂出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 灵魂得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把灵魂交上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你灵魂的仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
灵魂的羽翼在你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
是我心里的话,也是我灵魂里的话;倘有虚假,让我的灵魂下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或灵魂,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族的灵魂之。
The dying man commended his soul to God.
个将死的人把自己的灵魂托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出灵魂是样的忧郁,
样的愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从灵魂深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、灵外质,衰弱,鬼魂和窃取灵魂的奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
灵魂在缓慢而庄严的萨拉班德交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
些身合之众肯定
会有什么能打动你审美灵魂的地方的。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬的灵魂变得柔软,使麻木的思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类灵魂的工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶的灵魂早日转世,成为好的生灵是我应尽的善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世的喧闹与烦扰,他们的灵魂就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
灵魂束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己的灵魂与柏拉图一道被罚入地狱, 也愿和谴责他的人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得灵魂出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clearing one's conscience is medicinal for the soul.
净化良心, 得益。
The dying man recommended his soul to God.
这垂危病人把交
上帝。
Try to purge your spirit of hatred.
尽量涤净你中
仇恨。
The wing of your sprit has grown plumpy.
羽翼
你身后张开.
And from my soul too; Or else beshrew them both.
那不但是我心话,也是我
话;倘有虚假,让我
下地狱。
Without the persona or soul, humans would be disanimate.
没有角色或,人类就会失去生命。
It seems that joie de vivre is well engrained in its national psyche.
似乎追求享乐已深深嵌入这个民族之中。
The dying man commended his soul to God.
那个将死人把自己
托
给上帝。
The soul was so mirky, and totally in blue.
他看得出是那样
忧郁,那样
愁苦。
A kind of feeling flows mellowly from soul depths, tear overflow also eye socket.
一种感觉从深处醇厚地流出,泪水溢也眼眶。
The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
主宰黑暗、腐朽、外质,衰弱,鬼
和窃取
奥秘。
Souls are given over to the demons and their saraband.
缓慢而庄严
萨拉班德舞曲中交托给魔鬼。
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之众肯定不会有什么能打动你审美地方
。”
A good book can soften the stiff soul and refresh the sackless thinking.
一本好书可以使僵硬变得柔软,使麻木
思想重获新生!
Teachers are engineers of human soul.
教师是人类工程师。
Help a demon transmigrate earlier, to b.cne a good one. Why can't we do that?
帮助罪恶早日转世,成为好
生
是我应尽
善事。
They believe that when they shuffle off this mortal coil their souls will become stars.
他们相信一旦脱离了尘世喧闹与烦扰,他们
就会化作星辰。
Ghost unlaid forbear thee!
不束缚你!
He had rather be damned with Plato than saved with those who anathematized him.
他宁可让自己与柏拉图一道被罚入地狱, 也不愿和谴责他
人们一起升入天国。
I was scared witless.
我吓得出窍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。