Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷于“失意派”,
作牢骚不断。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷于“失意派”,
作牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,与其说是一条能够加以辩护的原则,不如说是一场盛大的派,得到廉价信
与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加派的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当于
里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷于“失意派对”,对工作牢骚断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,与其说是一条能够加以辩护的,
如说是一场盛大的派对,得到廉价信
与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,加派对的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当于在运河里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
后的幸存者很容易沉迷于“失意派对”,对工作牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自,与其说是一条能够加以辩护的原则,不如说是一场盛大的派对,得到廉价信
与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加派对的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当于在运河里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷于“失意派对”,对工作牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,与其说是够加以辩护的原则,不如说是
场盛大的派对,得到廉价信
与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加派对的捣蛋甲板上
站多少人,结果把船搞沉了,相当于在运河里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷于“失意”,
工作牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,与其说是一条能够加以辩护的原则,不如说是一场盛大的,得到廉价信
与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当于在
的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷“失意派
”,
牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,与其说是一条能够加以辩护的原则,不如说是一场盛大的派,得到廉价信
与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加派的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当
河里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷于“失意派对”,对工作牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,其说是一条能够加以辩护的原则,不如说是一场盛大的派对,得到廉
家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加派对的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当于在运河里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后幸存者很容易沉迷
“
派对”,对工作牢骚不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年各种经济自由,与其说是一条能够加以辩护
原则,不如说是一场盛大
派对,得到廉价信
与国家支持
刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我朋友解释说,那些参加派对
捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,相当
在运河里
吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Layoff survivors can easily fall into 'pity parties' where they kvetch about the state of their workplace.
裁 员后的幸存者很容易沉迷“失意派对”,对工
不断。
The economic freedoms of the recent past were more of a tremendous party than a defendable principle, fuelled by cheap credit and state support.
近年的各种经济自由,与其说是一条能够加以辩护的原则,不如说是一场盛大的派对,得到廉价信与国家支持的刺激。
My friend explains that troublemaking party animals see how many people can stand on the deck of an unfortunate boat and eventually they submerge it -- the canal equivalent of rolling over a car.
我的朋友解释说,那些参加派对的捣蛋鬼想看甲板上能站多少人,结果把船搞沉了,在运河里的翻车吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。