All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受到款待。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受到款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边女人献
。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
服务员并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分
店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样男人没必要向不情愿
女人献
。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人款待她
宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一教堂从散布在岸上
那些小木房后面
地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里那个女售货员总是十分
,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献
手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献
,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All the guests were graciously served at the party.
会上所有客人都受到殷勤款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人献殷勤。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
殷勤的服务员并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他殷勤地要帮把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很殷勤。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变殷勤起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分殷勤的店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向大献殷勤, 使
很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人殷勤款待的宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷勤地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货员总是十分殷勤,希望使人人。"
She’s always helpful and complaisant.
总是又殷勤,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮理理领带,如果
‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼
了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受到款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人献。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
的服务
并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分
的
。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献
。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人款待她的宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商里的那个女售货
总是十分
,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受到殷勤款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人献殷勤。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
殷勤的服务员并着急让
们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很殷勤。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变殷勤起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
分殷勤的店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向情愿的女人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他时地向她大献殷勤, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人殷勤款待她的宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷勤地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货员总是十分殷勤,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又殷勤,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,
迎向
们指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受到款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边女人献
。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
服务
并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分
。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样男人没必要向不情愿
女人献
。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人款待她
宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上那些小木房后面
地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商里
那个女售货
总是十分
,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献
手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献
,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受到勤款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献勤而闻
。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
胆地向坐在其身边的女人献
勤。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
勤的服务员并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
对来访者很
勤。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道为什么突然对你变
勤起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分
勤的店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
不时地向她
献
勤, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人勤款待她的宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房勤地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货员总是十分勤,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又勤,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’
那一套献
勤的手段,
马上开始用小
称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有人都受到殷勤款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人献殷勤。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
殷勤的服不着急让我
付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很殷勤。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变殷勤起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分殷勤的店
。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献殷勤, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人殷勤款待她的。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷勤地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货总是十分殷勤,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又殷勤,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客都受到
勤款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻以向女
勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女勤。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
勤的服务员并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对访者很
勤。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变勤起
了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分
勤的店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男没必要向不情愿的女
勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大勤, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主勤款待她的宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面勤地探
。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货员总是十分勤,希望使
满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又勤,又乐于助
。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套
勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹
勤,希望其中一
会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有都受到殷
款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻以向女
献殷
而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女献殷
。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
殷的服务员并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他殷地要帮她把箱子拎到车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很殷。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变殷起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分殷
的店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男没必要向不情愿的女
献殷
。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献殷, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主殷
款待她的宾
们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货员总是十分殷,
使
满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她总是又殷,又乐于助
。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷,
其中一
会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。