She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住伯明翰某处阴沉沉
郊区。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住伯明翰某处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
信中他提到一个
墨西哥新发现
神庙。据说一个叫做
屋
房
这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水
石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯翰某处阴沉沉
。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰某处阴沉沉郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰某处阴沉沉郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个
庙
处,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在墨西哥新发现神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
,而那里正是应该保存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住在伯明翰某处阴沉沉郊区。
Is he anywhere near here?
他在附近某处吗?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
在信中他提到一个在西
新发现
神庙。据说一个叫做隔离之屋
房间就在这个神庙
某处,而那里正是
存着传说中“大洪水之石”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She’s renting in some grey suburb of Birmingham.
她租住伯明翰某处阴沉沉
郊区。
Is he anywhere near here?
他附近某处
?
A so called Chamber of Division is supposed to be hidden in the temple, and exactly in that holy place one legendary stone, "Diluvium Gem", should be.
中他提到一个
墨西哥新发现
神庙。据说一个叫做隔离
屋
房间就
这个神庙
某处,而那里正是应该保存着传说中“大洪
”
神圣场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。