There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两词
间在意义
差别是极小的。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两词
间在意义
差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋的希极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有一类「极小」的问题也还没有解决:在保证有唯一解的条件下,一初盘至少需要几
数字?
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两个词之间上差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一个6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋的希极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有一类「极小」的问题也还没有解决:保证有唯一解的条件下,一个初盘至少需要几个
?
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两个词之间在意义上差别是。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了个6层楼
房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在间
茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋希
。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有类「
」
问题也还没有解决:在保证有
解
条件下,
个初盘至少需要几个数字?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两个词之间在意义上差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一个6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
的希
极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
有一类「极小」的问题也
没有解决:在保证有唯一解的条件下,一个初盘至少需要几个数字?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两个词之间在意义上差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一个6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋的希极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有一类「极小」的问题也还没有解决:在保证有唯一解的条件下,一个初盘至少需要几个数字?
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
个词之间在意义上差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一个6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋的希极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有一类「极小」的问题也还没有解决:在保证有唯一解的条件下,一个初盘至少需要几个数字?
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两个词之间在意义上差别是小
。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了个6
小
房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在间
小
茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋希
小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有类「
小」
问题也还没有
决:在保证有唯
条件下,
个初盘至少需要几个数字?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两词
间在意义
差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋的希极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有一类「极小」的问题也还没有解决:在保证有唯一解的条件下,一初盘至少需要几
数字?
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is a negligible difference in meaning between these two words.
这两个词之间在意义上差别是极小的。
For fifteen francs a month she found a tiny six-floor room.
她找到了一个6层楼极小的房间,每月15法郎。
I live in a tiny cottage.
我住在一间极小的茅屋里。
There is an off chance of his winning the chess game.
他赢棋的希极小。
Another problem of minimality also remains unsolved—to wit, what is the smallest number of digits a puzzle maker can place in a starting grid and still guarantee a unique solution?
另外还有一类「极小」的问题也还没有解决:在保证有唯一解的条件下,一个初盘至少需要几个数字?
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。