There is another point to be borne in mind.
另外项条款
应当记住的。
There is another point to be borne in mind.
另外项条款
应当记住的。
The intention of the clause is clear.
条款的含义
清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸定中的
些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通, 他们在合同末尾处
加上了两项新条款。
It is an express provision.
项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从视同仁的原则出发,“关贸总
定”里包含
项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限3月23日,之后可口可乐有权重新
收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任何标、服务标章、
标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条款不屑顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定
否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项是应
的。
The intention of the clause is clear.
那的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新
。
It is an express provision.
那是一项明文。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易不屑一顾,试图否决工人的权利,以无
名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何被有权力的司法机构判定无效,此
可与本协议中其它
分离,其它
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协, 他们在合同末尾处
加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是一项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价准的杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任、服务
章、
名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上第四节条
内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条
。
It is an express provision.
那是一项明文条。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项明放弃普遍优惠制计划的条
。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的
式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条被有权力的司法机构判定无效,此条
可与本协议中其它条
分离,其它条
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我将推行防止欺诈的法律
款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一修正
款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员同的
款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
世贸协定中的一些电信
款现
要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他同末尾处
加上了两
款。
It is an express provision.
那是一明文
款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一必须声明放弃普遍优惠制计划的
款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重协商收购
款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权款并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何款被有权力的司法机构判定无效,此
款可与本协议中其它
款分离,其它
款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是一项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价准的杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任何商、
章、商
名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就议案提
了一
条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两
新条款。
It is an express provision.
那是一明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
There is another point to be borne in mind.
另外一项是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新
。
It is an express provision.
那是一项明文。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基环境安全评价标准的杂草性
具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何被有权力的司法机构判定无效,此
可与本协议中其它
分离,其它
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
党已经就该议案提交了一项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是一项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条款具有操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,自由贸易条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。