It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间关系暧昧。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了, 他跟秘书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
他们持一种暧昧态度。
He was intimate with her.
他跟她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧是淡紫色,
赤红色
热恋淡一点,
粉红色
暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中透出薄
花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻爷说,他是所有女人
主人,然而他
其中一个女人总是跟别
男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了老毛病, 他跟秘书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
他们持一种暧昧态度。
He was intimate with her.
他跟她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧是淡,
赤红
热恋淡一点,
粉红
暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
,摄人心神!感觉就像一缕温柔
风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中透出薄雾
晨花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻老爷说,他是所有女人
主人,然而他
其中一个女人总是跟别
男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆老毛病, 他跟秘书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
他们持一种暧昧的态度。
He was intimate with her.
他跟她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧是淡紫色的,赤红色的热恋淡一点,
粉红色的暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔的风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中透出薄雾的晨,
芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻的老爷说,他是所有女人的主人,然而他的其中一个女人总是跟别的男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了老,
跟秘书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
们持一种暧昧
态度。
He was intimate with her.
跟她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧是淡紫色,
赤红色
热恋淡一点,
粉红色
暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中透出
晨花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻老爷说,
是所有女人
主人,然而
其中一个女人总是跟别
男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
犯了老毛病, 他跟秘书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
他们持一种暧昧的态度。
He was intimate with her.
他跟她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧是淡紫色的,赤红色的热恋淡一点,
粉红色的暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔的风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中透出薄雾的晨花,吐!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻的老爷说,他是所有女人的主人,然而他的其中一个女人总是跟别的男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了老毛病, 他跟秘。
They maintained an uncertain attitude.
他们持一种的态度。
He was intimate with her.
他跟她有。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
是淡紫色的,
赤红色的热恋淡一点,
粉红色的暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔的风,沁人肺腑、温馨自然!犹如透出薄雾的晨花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻的老爷说,他是所有女人的主人,然而他的其一个女人总是跟别的男人有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了老毛病, 书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
们持一种暧昧的态度。
He was intimate with her.
她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧是淡紫色的,赤红色的热恋淡一点,
粉红色的暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔的风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中雾的晨花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻的老爷说,是所有女人的主人,然而
的其中一个女人总是
别的男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家们之间关系暧昧。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了老毛病, 跟秘书关系暧昧。
They maintained an uncertain attitude.
们持一种暧昧的态度。
He was intimate with her.
跟她有暧昧关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
暧昧淡紫色的,
赤红色的热恋淡一点,
粉红色的暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄人心神!感觉就像一缕温柔的风,沁人肺腑、温馨自然!犹如暧昧中透出薄雾的晨花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻的老爷,
所有女人的主人,然而
的其中一个女人总
跟别的男人有暧昧关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's common gossip that they're having an affair.
大家都说他们之间关系。
Tom’s up to his old tricks again. He’s having an affair with his secretary.
汤姆又犯了老毛病, 他跟秘书关系。
They maintained an uncertain attitude.
他们持一种态度。
He was intimate with her.
他跟她有关系。
The color is lavender, thinner than ruddily of love, thicker than pink of unrequited love.
是淡紫色
,
赤红色
热恋淡一点,
粉红色
暗恋浓一点。
Shining and attractive! Feeling it, just like softness wind, nature and kindness! Just like a flower which dispark with shadiness, reveal its redolence!
熠熠闪光,摄心神!感觉就像一缕温柔
风,
腑、温馨自然!犹如
中透出薄雾
晨花,吐露芬芳!
The master polygynist says that he is the master of all women, but one of his women is always having an affair with another man.
一夫多妻老爷说,他是所有女
主
,然而他
其中一个女
总是跟别
男
有
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。