Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人奋力抵御疾风暴雨。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
水灾中无家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边的汽车陷一个大坑中,救援人
使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑的登者、勒索赎金的通知以及声称俄罗斯黑手党强迫
运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾中无家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯,
地面下陷,四辆停在路边的
陷
一个大坑中,救援人员使用
将
起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知以及声称俄罗斯黑手党强迫船员偷运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾中无家可归的发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,在路边的汽车陷
一个大坑中,救援
用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知以及声称俄罗斯黑手党强迫船偷运毒品或是枪支的恐怖传言
起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾中无家可归人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马,
像着她是一个
去救援
骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边汽车陷
一个大坑中,救援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑者、勒索赎金
通知以及声称俄罗斯黑手党强迫
员偷运毒品或是枪支
恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾中无家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边的汽车陷一个大坑中,救援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知及声称俄罗斯黑手党强迫船员偷运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边的汽车陷一个大坑
,救援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知以及声称俄罗斯黑手迫船员偷运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾无家可归
人发送
援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去援
骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路汽车陷
一个大
,
援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑
登船者、勒索赎金
通知以及声称俄罗斯黑手党强迫船员偷运毒品或是枪支
恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾中无家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
42
,
罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边的汽车陷
一个大坑中,救援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计启动,同时关于武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知以及声称
罗斯黑手党强迫船员偷运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水灾中无家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
42
,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边的汽车陷
一个大坑中,救援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划动,同时关于武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知以及声称俄罗斯黑手党强迫船员偷运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rescuers battled against torrential rain and high winds.
救援人员奋力抵御疾风暴雨。
They send relief to those who made homeless by floods.
他们给水家可归的人发送救援物资。
Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue.
布伦达纵马前行,想像着她是一个前去救援的骑士。
The crane lifts the cars from a huge sinkhole that opened up in Moscow's Buto-vo district, April 2, 2009.
4月2日,俄罗斯莫斯科,由于地面下陷,四辆停在路边的汽车陷一个大坑
,救援人员使用吊车将汽车吊起。
A rescue mission was launched amid lurid stories of armed hijackers, alleged boardings, ransom notes and claims that the Russian mafia were forcing the crew to smuggle drugs or guns.
救援计划随即启动,同时关于武装劫持者、可疑的登船者、勒索赎金的通知以及声称俄罗斯黑手迫船员偷运毒品或是枪支的恐怖传言四起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。