A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个夫工作在政府---拥有的布斯
公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什公司的
员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
知情人说,
友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰去
。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮
屠宰
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的屠宰把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别东西,”
克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那农民过去
羊
掉
油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别事情,”
克·西摩尔说。他
悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克屠宰场把血倒入这个湖
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”西摩说,一
工作在政府---拥有的布斯
宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那的农民过去总是让羊
掉田
的油菜,这样好把它们养壮了送进
宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什
宰场公司的
宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉的
宰场把血倒入这
湖
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个夫工作在政府---拥有的布
公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什公司的
员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“能做别
东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里农民过去总是让羊
掉田里
油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“去做别
事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆
什屠宰场公司
屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
只带路的
绵
引到屠
场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠
场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让掉田里的油菜,这样好
它们养壮了送进屠
场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼间国营霍姆布什屠
场公司的屠
。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
位知情人说,
位朋友告诉他,伊拉克的屠
场
血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”克西摩说,一个屠
在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那的农民过去总是让羊
掉田
的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的,”
克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知人说,一位朋友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。